<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T26n1522"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1522 十地经论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1522 十地经论</title> <author>天亲菩萨造 後魏 <name role="" type="person">菩提流支</name>等译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>12卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">26</idno>.<idno type="no">1522</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">十地经论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【圣】</witness> <witness xml:id="wit10">【圣乙】</witness> <witness xml:id="wit11">【知】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【宫】</witness> <witness xml:id="wit6">【南藏】</witness> <witness xml:id="wit7">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit9">【圣丙】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB03028"> <charName>CBETA CHARACTER CB03028</charName> <mapping cb:dec="986068" type="PUA">U+F0BD4</mapping> <mapping type="unicode">U+2E228</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[缋-贝+月]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06938"> <charName>CBETA CHARACTER CB06938</charName> <mapping cb:dec="989978" type="PUA">U+F1B1A</mapping> <mapping type="unicode">U+2E978</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[倠/乃]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:20:50"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb n="0123a" ed="T" xml:id="T26.1522.0123a"/> <lb n="0123a01" ed="T"/> <cb:docNumber>No. 1522</cb:docNumber> <lb n="0123a02" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><title>十地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123001" n="0123001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123001" n="0123001"/><anchor xml:id="beg0123001" n="0123001"/>经<anchor xml:id="end0123001"/>论</title>序</head> <lb n="0123a03" ed="T"/> <lb n="0123a04" ed="T"/><byline cb:type="author">侍中崔光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123002" n="0123002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123002" n="0123002"/><anchor xml:id="beg0123002" n="0123002"/>制<anchor xml:id="end0123002"/></byline> <lb n="0123a05" ed="T"/><p xml:id="pT26p0123a0501">《十地经》者，盖是神觉之玄苑、灵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123003" n="0123003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123003" n="0123003"/><anchor xml:id="beg0123003" n="0123003"/>慧<anchor xml:id="end0123003"/>之妙宅， <lb n="0123a06" ed="T"/>亿善之基舆、万度之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123004" n="0123004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123004" n="0123004"/><anchor xml:id="beg0123004" n="0123004"/>纲<anchor xml:id="end0123004"/>统，理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123005" n="0123005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123005" n="0123005"/><anchor xml:id="beg0123005" n="0123005"/>包<anchor xml:id="end0123005"/>群藏之秘、 <lb n="0123a07" ed="T"/>義冠众典之奥，积渐心行，穷忍学之源，崇 <lb n="0123a08" ed="T"/>廣住德，极道慧之府，所以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123006" n="0123006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123006" n="0123006"/><anchor xml:id="beg0123006" n="0123006"/>厚<anchor xml:id="end0123006"/>集肇虑朗成 <lb n="0123a09" ed="T"/>圆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123007" n="0123007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123007" n="0123007"/><anchor xml:id="beg0123007" n="0123007"/>种<anchor xml:id="end0123007"/>，離怖首念赫为雷威。其为教也，微 <lb n="0123a10" ed="T"/>密精远，究净照之宗；融冶莹练，尽性灵之 <lb n="0123a11" ed="T"/>妙。自寂场启旭、固林辍辉，虽复圣训充 <lb n="0123a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123008" n="0123008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123008" n="0123008"/><anchor xml:id="beg0123008" n="0123008"/>感<anchor xml:id="end0123008"/>、金言满世，而渊猷冲赜，莫不网罗于 <lb n="0123a13" ed="T"/>其中矣。至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123009" n="0123009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123009" n="0123009"/><anchor xml:id="beg0123009" n="0123009"/>于<anchor xml:id="end0123009"/>光宣真轨、融畅玄门，始自 <lb n="0123a14" ed="T"/>信仁、终泯空寂，因果既周、化业弥显，默耀 <lb n="0123a15" ed="T"/>大方、影焕八极，岂値日月丽天洞烛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123010" n="0123010"/><anchor xml:id="beg0123010" n="0123010"/>千<anchor xml:id="end0123010"/>象、 <lb n="0123a16" ed="T"/>溟壑带地混纳百川而已哉！既理富瀛岳、 <lb n="0123a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123011" n="0123011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123011" n="0123011"/><anchor xml:id="beg0123011" n="0123011"/>局<anchor xml:id="end0123011"/>言靡测，廓明洪旨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123012" n="0123012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123012" n="0123012"/><anchor xml:id="beg0123012" n="0123012"/>实<anchor xml:id="end0123012"/>系渊儒。北天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123013" n="0123013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123013" n="0123013"/><anchor xml:id="beg0123013" n="0123013"/>竺<anchor xml:id="end0123013"/> <lb n="0123a18" ed="T"/>大士<name role="" type="person">婆薮槃豆</name>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123014" n="0123014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123014" n="0123014"/><anchor xml:id="beg0123014" n="0123014"/>魏<anchor xml:id="end0123014"/>云天亲，挺高悟于像运、 <lb n="0123a19" ed="T"/>拔英<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123015" n="0123015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123015" n="0123015"/><anchor xml:id="beg0123015" n="0123015"/>规<anchor xml:id="end0123015"/>于季俗，故能徽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123016" n="0123016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123016" n="0123016"/><anchor xml:id="beg0123016" n="0123016"/>踪<anchor xml:id="end0123016"/><name role="" type="person">马鸣</name>、继迹龙 <lb n="0123a20" ed="T"/>树。每恨此经文约而義豐、言迩而旨远，乃超 <lb n="0123a21" ed="T"/>然遐慨、邈尔悠想，慕释迦之馀笵、追刚藏 <lb n="0123a22" ed="T"/>之遗轨，诚复岁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123017" n="0123017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123017" n="0123017"/><anchor xml:id="beg0123017" n="0123017"/>逾<anchor xml:id="end0123017"/>五百、处非六天，人梵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123018" n="0123018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123018" n="0123018"/><anchor xml:id="beg0123018" n="0123018"/>乖<anchor xml:id="end0123018"/> <lb n="0123a23" ed="T"/>辽、正像差迥，而妙契<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123019" n="0123019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123019" n="0123019"/><anchor xml:id="beg0123019" n="0123019"/>寰<anchor xml:id="end0123019"/>中、神协靡外，通 <lb n="0123a24" ed="T"/>法贯玄，莫愧往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123020" n="0123020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123020" n="0123020"/><anchor xml:id="beg0123020" n="0123020"/>烈<anchor xml:id="end0123020"/>，遂乃准傍大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123021" n="0123021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123021" n="0123021"/><anchor xml:id="beg0123021" n="0123021"/>宗<anchor xml:id="end0123021"/>爰制 <lb n="0123a25" ed="T"/>兹论，发趣精微、根由睿哲，旨奥音殊，宣译 <lb n="0123a26" ed="T"/>俟贤，固以義<anchor xml:id="nkr_note_add_0123a2601" n="0123a2601"/><anchor xml:id="beg0123a2601" n="0123a2601"/>嘱<anchor xml:id="end0123a2601"/>中兴、时凭圣代，大魏皇帝 <lb n="0123a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123022" n="0123022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123022" n="0123022"/><anchor xml:id="beg0123022" n="0123022"/>俊<anchor xml:id="end0123022"/>神天凝、玄情汉远，扬治风于宇县之外、 <lb n="0123a28" ed="T"/>敷道化于千载之下，每以<persName>佛</persName>经为遊心之 <lb n="0123a29" ed="T"/>场、释典为栖照之囿，搜隐访缺务乎照扬、 <pb n="0123b" ed="T" xml:id="T26.1522.0123b"/> <lb n="0123b01" ed="T"/>有教必申无籍不备。以永平元年岁次玄 <lb n="0123b02" ed="T"/>枵四月上日，命三藏法师<name role="" type="person">北天竺</name>菩提<anchor xml:id="nkr_note_add_0123b0201" n="0123b0201"/><anchor xml:id="beg0123b0201" n="0123b0201"/>流<anchor xml:id="end0123b0201"/>支， <lb n="0123b03" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>魏<anchor xml:id="end_1"/>云道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123023" n="0123023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123023" n="0123023"/><anchor xml:id="beg0123023" n="0123023"/>希<anchor xml:id="end0123023"/>，中天竺<name role="" type="person">勒那摩提</name>，魏云宝意， <lb n="0123b04" ed="T"/>及传译沙门<name role="" type="person">北天竺</name>伏陀扇多，幷義学<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123024" n="0123024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123024" n="0123024"/><anchor xml:id="beg0123024" n="0123024"/>缁<anchor xml:id="end0123024"/>儒 <lb n="0123b05" ed="T"/>一十馀人，在太极紫庭译出斯论十有馀卷。 <lb n="0123b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123025" n="0123025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123025" n="0123025"/><anchor xml:id="beg0123025" n="0123025"/>斯<anchor xml:id="end0123025"/>二三藏幷以迈俗之量高步道门，群藏 <lb n="0123b07" ed="T"/>渊部罔不研<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123026" n="0123026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123026" n="0123026"/><anchor xml:id="beg0123026" n="0123026"/>揽<anchor xml:id="end0123026"/>，善会地情、妙尽论旨，皆 <lb n="0123b08" ed="T"/>手执<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123027" n="0123027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123027" n="0123027"/><anchor xml:id="beg0123027" n="0123027"/>梵<anchor xml:id="end0123027"/>文口自敷唱，片<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123028" n="0123028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123028" n="0123028"/><anchor xml:id="beg0123028" n="0123028"/>辞<anchor xml:id="end0123028"/>隻说、辩诣蔑 <lb n="0123b09" ed="T"/>遗，于时皇上亲纡玄藻飞翰轮首，臣<anchor xml:id="nkr_note_add_0123b0901" n="0123b0901"/><anchor xml:id="beg0123b0901" n="0123b0901"/>僚<anchor xml:id="end0123b0901"/> <lb n="0123b10" ed="T"/>僧徒毘赞下风。四年首夏翻译周讫，洋洋亹 <lb n="0123b11" ed="T"/>亹莫得其门，義富趣玄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123029" n="0123029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123029" n="0123029"/><anchor xml:id="beg0123029" n="0123029"/>孰<anchor xml:id="end0123029"/>云窥测，刚藏 <lb n="0123b12" ed="T"/>妙说更兴于像世，天亲玄旨再光于季运。 <lb n="0123b13" ed="T"/>忝厕末筵，敢窃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123030" n="0123030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123030" n="0123030"/><anchor xml:id="beg0123030" n="0123030"/>祇<anchor xml:id="end0123030"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123031" n="0123031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123031" n="0123031"/><anchor xml:id="beg0123031" n="0123031"/>记<anchor xml:id="end0123031"/>。</p></cb:div> <lb n="0123b14" ed="T"/><cb:div type="jing"> <lb n="0123b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>十地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123032" n="0123032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123032" n="0123032"/><anchor xml:id="beg0123032" n="0123032"/>经<anchor xml:id="end0123032"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123033" n="0123033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123033" n="0123033"/><anchor xml:id="beg0123033" n="0123033"/>论<anchor xml:id="end0123033"/></title>初欢喜地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123034" n="0123034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123034" n="0123034"/><anchor xml:id="beg0123034" n="0123034"/>第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123035" n="0123035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123035" n="0123035"/><anchor xml:id="beg0123035" n="0123035"/>之一<anchor xml:id="end0123035"/><anchor xml:id="end0123034"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0123b16" ed="T"/> <lb n="0123b17" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123036" n="0123036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123036" n="0123036"/><anchor xml:id="beg0123036" n="0123036"/>天亲菩萨造<anchor xml:id="end0123036"/></byline> <lb n="0123b18" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123037" n="0123037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123037" n="0123037"/><anchor xml:id="beg0123037" n="0123037"/>後魏北印度三藏菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123038" n="0123038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123038" n="0123038"/><anchor xml:id="beg0123038" n="0123038"/>流<anchor xml:id="end0123038"/>支<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123039" n="0123039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123039" n="0123039"/><anchor xml:id="beg0123039" n="0123039"/>等<anchor xml:id="end0123039"/>译<anchor xml:id="end0123037"/></byline> <lb n="0123b19" ed="T"/><cb:mulu n="1" level="1" type="其他">1 初欢喜地</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><lg type="regular" xml:id="lgT26p0123b1901"><l>说此法门者，</l><l>及诸劝请法，</l> <lb n="0123b20" ed="T"/><l>分别義藏人，</l><l>受持流通等。</l> <lb n="0123b21" ed="T"/><l>法门等最勝，</l><l>顶礼解妙義，</l> <lb n="0123b22" ed="T"/><l>欲令法久住，</l><l>自利利他故。</l></lg> <lb n="0123b23" ed="T"/><p xml:id="pT26p0123b2301">十地法门，初地所摄八分：一、序分；二、三昧分； <lb n="0123b24" ed="T"/>三、加分；四、起分；五、本分；六、请分；七、说分；八、 <lb n="0123b25" ed="T"/>挍量勝分。</p> <lb n="0123b26" ed="T"/><p xml:id="pT26p0123b2601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123040" n="0123040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123040" n="0123040"/><anchor xml:id="beg0123040" n="0123040"/>经曰<anchor xml:id="end0123040"/>：如是我闻。一时<persName>婆伽婆</persName>成道未久，第 <lb n="0123b27" ed="T"/>二七日在<name role="" type="person">他化自在天</name>中自在天王宫摩尼 <lb n="0123b28" ed="T"/>宝藏殿，与大菩萨众俱，一切不退转，皆一生 <lb n="0123b29" ed="T"/>得阿耨多罗三藐三菩提，从他方<persName>佛</persName>世界俱 <pb n="0123c" ed="T" xml:id="T26.1522.0123c"/> <lb n="0123c01" ed="T"/>来集会。此诸菩萨，一切菩萨智慧境界悉得 <lb n="0123c02" ed="T"/>自在，一切<persName>如来</persName>智慧境界悉皆得入，勤行不 <lb n="0123c03" ed="T"/>息善能教化一切世间，随时普示一切神通 <lb n="0123c04" ed="T"/>等事，于刹那中皆能成办具足；不捨一切 <lb n="0123c05" ed="T"/>菩萨所起大愿，于一切世一切劫一切国土 <lb n="0123c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0123041" n="0123041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123041" n="0123041"/><anchor xml:id="beg0123041" n="0123041"/>常<anchor xml:id="end0123041"/>修一切诸菩萨行，具足菩萨福德智慧， <lb n="0123c07" ed="T"/>如意神足而无穷尽；能为一切而作饶益， <lb n="0123c08" ed="T"/>能到一切菩萨智慧方便彼岸，能令众生背 <lb n="0123c09" ed="T"/>世间道向涅槃门，不断一切菩萨所行，善 <lb n="0123c10" ed="T"/>遊一切菩萨禅定解脱三昧神通明慧，诸所 <lb n="0123c11" ed="T"/>施为善能示现；一切菩萨无作自在如意神 <lb n="0123c12" ed="T"/>足皆悉已得，于一念顷能至十方诸<persName>佛</persName>大 <lb n="0123c13" ed="T"/>会，劝发咨请受持一切诸<persName>佛</persName>法轮，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123042" n="0123042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123042" n="0123042"/><anchor xml:id="beg0123042" n="0123042"/>常<anchor xml:id="end0123042"/>以大 <lb n="0123c14" ed="T"/>心供养诸<persName>佛</persName>，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>常<anchor xml:id="end_2"/>能修习诸大菩萨所行事 <lb n="0123c15" ed="T"/>业；其身普现无量世界，其音遍闻无所不 <lb n="0123c16" ed="T"/>至，其心通达明见三世，一切菩萨所有功德 <lb n="0123c17" ed="T"/>具足修习。如是诸菩萨摩诃萨功德无量无 <lb n="0123c18" ed="T"/>边，于无数劫说不可尽，其名曰：金刚藏菩 <lb n="0123c19" ed="T"/>萨、宝藏菩萨、莲花藏菩萨、勝藏菩萨、莲花勝 <lb n="0123c20" ed="T"/>藏菩萨、日藏菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123043" n="0123043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123043" n="0123043"/><anchor xml:id="beg0123043" n="0123043"/>月藏菩萨<anchor xml:id="end0123043"/>、净月藏菩萨、 <lb n="0123c21" ed="T"/>照一切世间莊严藏菩萨、智慧普照明藏菩 <lb n="0123c22" ed="T"/>萨、妙勝藏菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123044" n="0123044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123044" n="0123044"/><anchor xml:id="beg0123044" n="0123044"/>栴<anchor xml:id="end0123044"/>檀勝藏菩萨、华勝藏菩 <lb n="0123c23" ed="T"/>萨、俱素摩勝藏菩萨、优钵罗花勝藏菩萨、天 <lb n="0123c24" ed="T"/>勝藏菩萨、福德勝藏菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123045" n="0123045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123045" n="0123045"/><anchor xml:id="beg0123045" n="0123045"/>无碍<anchor xml:id="end0123045"/>淸净智藏菩 <lb n="0123c25" ed="T"/>萨、功<name role="" type="person">德藏菩萨</name>、那罗延<name role="" type="person">德藏菩萨</name>、无垢藏菩 <lb n="0123c26" ed="T"/>萨、離垢藏菩萨、种种乐说莊严藏菩萨、大光 <lb n="0123c27" ed="T"/>明网照藏菩萨、净明勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0123046" n="0123046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0123046" n="0123046"/><anchor xml:id="beg0123046" n="0123046"/>照<anchor xml:id="end0123046"/>威德王藏菩萨、 <lb n="0123c28" ed="T"/>大金山净光明威德王藏菩萨、一切相莊严 <lb n="0123c29" ed="T"/>净勝藏菩萨、金刚焰勝胸相莊严藏菩萨、焰 <pb n="0124a" ed="T" xml:id="T26.1522.0124a"/> <lb n="0124a01" ed="T"/>炽藏菩萨、宿王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124001" n="0124001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124001" n="0124001"/><anchor xml:id="beg0124001" n="0124001"/>光照<anchor xml:id="end0124001"/>藏菩萨、虚空库无碍智 <lb n="0124a02" ed="T"/>藏菩萨、无碍妙音远藏菩萨、陀罗尼功德持 <lb n="0124a03" ed="T"/>一切世间愿藏菩萨、海莊严藏菩萨、须弥勝 <lb n="0124a04" ed="T"/>藏菩萨、净一切功<name role="" type="person">德藏菩萨</name>、<persName>如来</persName>藏菩萨、<persName>佛</persName> <lb n="0124a05" ed="T"/>勝藏菩萨、解脱月菩萨。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124002" n="0124002"/><anchor xml:id="beg0124002" n="0124002"/>是<anchor xml:id="end0124002"/>等菩萨摩诃 <lb n="0124a06" ed="T"/>萨，无量无边阿僧祇、不可思议、不可称、不可 <lb n="0124a07" ed="T"/>量、无有分齐、不可说不可说种种<persName>佛</persName>国土集， <lb n="0124a08" ed="T"/><name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>而为上首。</p> <lb n="0124a09" ed="T"/><p xml:id="pT26p0124a0901">论曰：时处等挍量显示勝故。此法勝故，在 <lb n="0124a10" ed="T"/>于初时及勝处说，此处宫殿等勝是名处勝。 <lb n="0124a11" ed="T"/>何故不色界说？此处感果故。何故不初七 <lb n="0124a12" ed="T"/>日说？思惟行因缘行故，本为利他成道。何 <lb n="0124a13" ed="T"/>故七日思惟不说？显示自乐大法乐故。何 <lb n="0124a14" ed="T"/>故显己法乐？为令众生于<persName>如来</persName>所增长爱 <lb n="0124a15" ed="T"/>敬心故，复捨如是妙乐悲愍众生为说法 <lb n="0124a16" ed="T"/>故。何故唯行因缘行？是因缘行显<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124003" n="0124003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124003" n="0124003"/><anchor xml:id="beg0124003" n="0124003"/>示<anchor xml:id="end0124003"/>不共 <lb n="0124a17" ed="T"/>法故。何故菩萨说此法门？为令增长诸菩 <lb n="0124a18" ed="T"/>萨力故。何故唯金刚藏说？一切烦恼难壞，此 <lb n="0124a19" ed="T"/>法能破，善根坚实犹如金刚，故不异名说。 <lb n="0124a20" ed="T"/>何故名金刚藏？藏即名坚，其犹树藏。又如 <lb n="0124a21" ed="T"/>怀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124004" n="0124004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124004" n="0124004"/><anchor xml:id="beg0124004" n="0124004"/>孕<anchor xml:id="end0124004"/>在藏，是故坚如金刚如金刚藏。是诸 <lb n="0124a22" ed="T"/>善根，一切馀善根中其力最上，犹如金刚。 <lb n="0124a23" ed="T"/>亦能生成人天道行，诸馀善根所不能壞， <lb n="0124a24" ed="T"/>故名金刚藏。已说序分，次说三昧分。</p> <lb n="0124a25" ed="T"/><p xml:id="pT26p0124a2501">经曰：尔时<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>摩诃萨，承<persName>佛</persName>威神， <lb n="0124a26" ed="T"/>入菩萨大乘光明三昧。</p> <lb n="0124a27" ed="T"/><p xml:id="pT26p0124a2701">论曰：入三昧者，显示此法非思量境界故。 <lb n="0124a28" ed="T"/>已说三昧分，次说加分。</p> <lb n="0124a29" ed="T"/><p xml:id="pT26p0124a2901">经曰：尔时<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>入是菩萨大乘光明 <pb n="0124b" ed="T" xml:id="T26.1522.0124b"/> <lb n="0124b01" ed="T"/>三昧，即时十方过十亿<persName>佛</persName>土微尘数等诸<persName>佛</persName> <lb n="0124b02" ed="T"/>世界，有十亿<persName>佛</persName>土微尘数诸<persName>佛</persName>皆现其身， <lb n="0124b03" ed="T"/>同名金刚藏。是诸<persName>佛</persName>如是赞言：善哉善哉！ <lb n="0124b04" ed="T"/>金刚藏！乃能入是菩萨大乘光明三昧。复次 <lb n="0124b05" ed="T"/>善男子！如是十方十亿<persName>佛</persName>土微尘数等诸<persName>佛</persName> <lb n="0124b06" ed="T"/>皆同一号，加汝威神，此是<name role="" type="person">卢舍那<persName>佛</persName></name>本愿力 <lb n="0124b07" ed="T"/>故加。</p> <lb n="0124b08" ed="T"/><p xml:id="pT26p0124b0801">论曰：何故多<persName>佛</persName>加？显法及法师，增长恭敬 <lb n="0124b09" ed="T"/>心故。何故同号金刚藏？加本愿力故。何故 <lb n="0124b10" ed="T"/><persName>如来</persName>作如是愿？显示多<persName>佛</persName>故。此三昧是法 <lb n="0124b11" ed="T"/>体，本行菩萨时皆名金刚藏，同说此法；今 <lb n="0124b12" ed="T"/>成正觉亦名金刚藏，故不异名加。又是 <lb n="0124b13" ed="T"/>菩萨闻诸<persName>如来</persName>同己名已增踊跃故。何故 <lb n="0124b14" ed="T"/>不言过无量世界？方便显多<persName>佛</persName>故。何故定 <lb n="0124b15" ed="T"/>言十亿<persName>佛</persName>土？为说十地故，此经如是多 <lb n="0124b16" ed="T"/>说十数。彼<persName>佛</persName>先作是愿，今复自加，後馀<persName>佛</persName> <lb n="0124b17" ed="T"/>加，故言<name role="" type="person">卢舍那<persName>佛</persName></name>本愿力故加。何故加？为 <lb n="0124b18" ed="T"/>说此法故加。复云何加？</p> <lb n="0124b19" ed="T"/><p xml:id="pT26p0124b1901">经曰：又一切菩萨不可思议诸<persName>佛</persName>法明说，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124005" n="0124005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124005" n="0124005"/><anchor xml:id="beg0124005" n="0124005"/>令<anchor xml:id="end0124005"/> <lb n="0124b20" ed="T"/>入智慧地故、摄一切善根故、善分别选 <lb n="0124b21" ed="T"/>择一切<persName>佛</persName>法故、廣知诸法故、善决定说诸 <lb n="0124b22" ed="T"/>法故、无分别智淸净不杂故、一切魔法不能 <lb n="0124b23" ed="T"/>染故、出世间法善根淸净故、得不可思议智 <lb n="0124b24" ed="T"/>境界故，乃至得一切智人智境界故，又得 <lb n="0124b25" ed="T"/>菩萨十地始终故、如实说菩萨十地差别方 <lb n="0124b26" ed="T"/>便故、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124006" n="0124006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124006" n="0124006"/><anchor xml:id="beg0124006" n="0124006"/>念<anchor xml:id="end0124006"/>随顺一切<persName>佛</persName>法故、观达分别无 <lb n="0124b27" ed="T"/>漏法故、善择大智慧光明方便故、令入具 <lb n="0124b28" ed="T"/>足智门故、随所住处正说无畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124007" n="0124007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124007" n="0124007"/><anchor xml:id="beg0124007" n="0124007"/>辩<anchor xml:id="end0124007"/>才明 <lb n="0124b29" ed="T"/>故、得大无碍智地故、忆念不忘菩提心故、 <pb n="0124c" ed="T" xml:id="T26.1522.0124c"/> <lb n="0124c01" ed="T"/>教化成就一切众生界故、得通达分别一 <lb n="0124c02" ed="T"/>切处法故。</p> <lb n="0124c03" ed="T"/><p xml:id="pT26p0124c0301">论曰：此二十句，依一切菩萨自利利他故 <lb n="0124c04" ed="T"/>加。如是初十句依自利行，後十句依利他 <lb n="0124c05" ed="T"/>行。是中一切菩萨者，谓住信行地。不可思 <lb n="0124c06" ed="T"/>议诸<persName>佛</persName>法者，是出世间道品。明者，见智得证。 <lb n="0124c07" ed="T"/>说者，于中分别。入者，信乐得证。智慧地者，谓 <lb n="0124c08" ed="T"/>十地智。如本分中说，此是根本入。如经“又 <lb n="0124c09" ed="T"/>一切菩萨不可思议诸<persName>佛</persName>法明说，令入智慧 <lb n="0124c10" ed="T"/>地”故。此修多罗中说，依根本入有九种入： <lb n="0124c11" ed="T"/>一者摄入，闻慧中摄一切善根故，如经“摄 <lb n="0124c12" ed="T"/>一切善根”故。二者思<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124008" n="0124008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124008" n="0124008"/><anchor xml:id="beg0124008" n="0124008"/>议<anchor xml:id="end0124008"/>入，思慧于一切道 <lb n="0124c13" ed="T"/>品中智方便故，如经“善分别选择一切<persName>佛</persName>法” <lb n="0124c14" ed="T"/>故。三者法相入，彼彼義中无量种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124009" n="0124009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124009" n="0124009"/><anchor xml:id="beg0124009" n="0124009"/>知<anchor xml:id="end0124009"/>故， <lb n="0124c15" ed="T"/>如经“廣知诸法”故。四者教化入，随所思義名 <lb n="0124c16" ed="T"/>字具足善说法故，如经“善决定说诸法”故。 <lb n="0124c17" ed="T"/>五者证入，于一切法平等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124010" n="0124010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124010" n="0124010"/><anchor xml:id="beg0124010" n="0124010"/>智<anchor xml:id="end0124010"/>见道时中善 <lb n="0124c18" ed="T"/>淸净故，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124011" n="0124011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124011" n="0124011"/><anchor xml:id="beg0124011" n="0124011"/>经<anchor xml:id="end0124011"/>“无分别智淸净不杂”故。菩萨 <lb n="0124c19" ed="T"/>教化众生即是自成<persName>佛</persName>法，是故利他亦名自 <lb n="0124c20" ed="T"/>利。六者不放逸入，于修道时中远離一 <lb n="0124c21" ed="T"/>切烦恼障故，如经“一切魔法不能染”故。七 <lb n="0124c22" ed="T"/>者地地转入，出世间道品无贪等善根净故， <lb n="0124c23" ed="T"/>如经“出世间法善根淸净”故。复有善根能 <lb n="0124c24" ed="T"/>为出世间道品因故。八者菩萨尽入，于第 <lb n="0124c25" ed="T"/>十地中入一切<persName>如来</persName>秘密智故，如经“得不可 <lb n="0124c26" ed="T"/>思议智境界”故。九者<persName>佛</persName>尽入，于一切智入智 <lb n="0124c27" ed="T"/>故，如经“乃至得一切智人智境界”故。是诸入 <lb n="0124c28" ed="T"/>为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124012" n="0124012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0124012" n="0124012"/><anchor xml:id="beg0124012" n="0124012"/>挍<anchor xml:id="end0124012"/>量智義差别次第转勝，非根本入。 <lb n="0124c29" ed="T"/>一切所说十句中皆有六种差别相门。此言 <pb n="0125a" ed="T" xml:id="T26.1522.0125a"/> <lb n="0125a01" ed="T"/>说解释应知除事，事者谓阴界入等。六种 <lb n="0125a02" ed="T"/>相者，谓总相、别相、同相、异相、成相、壞相。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125001" n="0125001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125001" n="0125001"/><anchor xml:id="beg0125001" n="0125001"/>总<anchor xml:id="end0125001"/> <lb n="0125a03" ed="T"/>者是根本入，别<anchor xml:id="nkr_note_add_0125a0301" n="0125a0301"/><anchor xml:id="beg0125a0301" n="0125a0301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0125a0301"/>者馀九入。别依止本，满 <lb n="0125a04" ed="T"/>彼本故。同相者，入故。异相者，增相故。成相者， <lb n="0125a05" ed="T"/>略说故。壞相者，廣说故。如世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125002" n="0125002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125002" n="0125002"/><anchor xml:id="beg0125002" n="0125002"/>界<anchor xml:id="end0125002"/>成壞。馀一 <lb n="0125a06" ed="T"/>切十句中随義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125003" n="0125003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125003" n="0125003"/><anchor xml:id="beg0125003" n="0125003"/>类<anchor xml:id="end0125003"/>知。第二十句，所谓得菩萨 <lb n="0125a07" ed="T"/>十地始终故。此根本始终，是中始者，信欲亲 <lb n="0125a08" ed="T"/>近等。终者，念持诸地。复有阿含及证，如是次 <lb n="0125a09" ed="T"/>第依初相，应知依根本始终。有十种始终： <lb n="0125a10" ed="T"/>一者摄始终，思慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125004" n="0125004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125004" n="0125004"/><anchor xml:id="beg0125004" n="0125004"/>智<anchor xml:id="end0125004"/>随所闻義受持说故， <lb n="0125a11" ed="T"/>如经“如实说菩萨十地差别方便”故。二者欲 <lb n="0125a12" ed="T"/>始终，令证一切<persName>佛</persName>法故，如经“念随顺一切 <lb n="0125a13" ed="T"/><persName>佛</persName>法”故。三者行始终，观分时中无漏道品分 <lb n="0125a14" ed="T"/>别修相觉故，如经“观达分别无漏法”故。四 <lb n="0125a15" ed="T"/>者证始终，见道时中法无我智方便故，如经 <lb n="0125a16" ed="T"/>“善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125005" n="0125005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125005" n="0125005"/><anchor xml:id="beg0125005" n="0125005"/>择<anchor xml:id="end0125005"/>大智慧光明方便”故。是中善<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>择<anchor xml:id="end_3"/>者，择 <lb n="0125a17" ed="T"/>中最勝。最勝者，法无我智故。大智慧者，过小 <lb n="0125a18" ed="T"/>乘故。光明者，对治无明故。此事中彼时中 <lb n="0125a19" ed="T"/>皆善知故。五者修道始终，出世间智智力得 <lb n="0125a20" ed="T"/>入法義故，如经“令入具足智门”故。此处菩 <lb n="0125a21" ed="T"/>萨于菩提有五种障：一者不能破诸邪论障， <lb n="0125a22" ed="T"/>已说正義，他言能壞，复眷属離散。二者不 <lb n="0125a23" ed="T"/>能答难障，于他问中茫然无对，设有言说 <lb n="0125a24" ed="T"/>人不信受。三者乐著小乘障，自不能得大 <lb n="0125a25" ed="T"/>菩提，复捨利益众生。四者化众生懈怠障， <lb n="0125a26" ed="T"/>于中捨利他行，不助他善，复自善根不增 <lb n="0125a27" ed="T"/>长故。五者无方便智障，不能善化众生， <lb n="0125a28" ed="T"/>复自菩提行不满足故。对治是障有五始 <lb n="0125a29" ed="T"/>终：一者能破邪论障始终，随彼所著显己 <pb n="0125b" ed="T" xml:id="T26.1522.0125b"/> <lb n="0125b01" ed="T"/>正義，对治邪执无畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125006" n="0125006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125006" n="0125006"/><anchor xml:id="beg0125006" n="0125006"/>辩<anchor xml:id="end0125006"/>才性不暗故，如经 <lb n="0125b02" ed="T"/>“随所住处正说无畏辩才明”故。二者能善 <lb n="0125b03" ed="T"/>答难始终，证大无碍智地故，如经“得大无 <lb n="0125b04" ed="T"/>碍智地”故。三者乐著小乘对治始终，大菩提 <lb n="0125b05" ed="T"/>愿大菩提念不忘失故，如经“忆念不忘菩 <lb n="0125b06" ed="T"/>提心”故。四者化众生懈怠对治始终，利益众 <lb n="0125b07" ed="T"/>生无疲倦故，如经“教化成就一切众生界” <lb n="0125b08" ed="T"/>故。五者无方便智对治始终，于五明处通达 <lb n="0125b09" ed="T"/>分别故，如经“通达分别一切处法”故。已说 <lb n="0125b10" ed="T"/>何故加，复云何加？谓口、意、身加。云何口加？</p> <lb n="0125b11" ed="T"/><p xml:id="pT26p0125b1101">经曰：复次善男子！汝当辩说此诸法门差 <lb n="0125b12" ed="T"/>别方便法故、承诸<persName>佛</persName>神力<persName>如来</persName>智明加故、 <lb n="0125b13" ed="T"/>自善根淸净故、法界净故、饶益众生界故、 <lb n="0125b14" ed="T"/>法身智身故、正受一切<persName>佛</persName>位故、得一切世 <lb n="0125b15" ed="T"/>间最高大身故、过一切世间道故、出世间 <lb n="0125b16" ed="T"/>法道淸净故、得一切智人智满足故。</p> <lb n="0125b17" ed="T"/><p xml:id="pT26p0125b1701">论曰：此十句中，辩才者，随所得法義忆持 <lb n="0125b18" ed="T"/>不忘说故。诸法门者，谓十地法。差别者，种 <lb n="0125b19" ed="T"/>种名相故。此法善巧成，是故名方便。依根 <lb n="0125b20" ed="T"/>本辩才有二种辩才：一者他力辩才；二者自 <lb n="0125b21" ed="T"/>力辩才。他力辩才者，承<persName>佛</persName>神力故。云何承 <lb n="0125b22" ed="T"/><persName>佛</persName>神力？<persName>如来</persName>智力不暗加故，如经“承诸<persName>佛</persName> <lb n="0125b23" ed="T"/>神力<persName>如来</persName>智明加”故。自力辩才者有四种：一 <lb n="0125b24" ed="T"/>者有作善法净辩才，如经“自善根淸净”故；二 <lb n="0125b25" ed="T"/>者无作法净辩才，如经“法界净”故；三者化众 <lb n="0125b26" ed="T"/>生净辩才，如经“饶益众生界”故；四者身净 <lb n="0125b27" ed="T"/>辩才，是身净中显三种尽：一者菩萨尽有二 <lb n="0125b28" ed="T"/>种利益、二者声闻辟支<persName>佛</persName>不同尽、三者<persName>佛</persName>尽。 <lb n="0125b29" ed="T"/>菩萨尽者，法身離心意识，唯智依止，如经 <pb n="0125c" ed="T" xml:id="T26.1522.0125c"/> <lb n="0125c01" ed="T"/>“法身智身”故。二种利益者，现报利益，受<persName>佛</persName> <lb n="0125c02" ed="T"/>位故；後报利益，<name role="" type="person">摩醯首罗</name>智处生故。如经 <lb n="0125c03" ed="T"/>“正受一切<persName>佛</persName>位”故，“得一切世间最高大身” <lb n="0125c04" ed="T"/>故。二乘不同尽者，度五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125007" n="0125007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125007" n="0125007"/><anchor xml:id="beg0125007" n="0125007"/>道<anchor xml:id="end0125007"/>复涅槃道净故， <lb n="0125c05" ed="T"/>如经“过一切世间道”故，“出世间法道淸净” <lb n="0125c06" ed="T"/>故。<persName>佛</persName>尽者，入一切智智满足故，如经“得一 <lb n="0125c07" ed="T"/>切智人智满足”故，“自力辩才<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>挍<anchor xml:id="end_4"/>量转勝上 <lb n="0125c08" ed="T"/>上”故。已说口加，云何意加？</p> <lb n="0125c09" ed="T"/><p xml:id="pT26p0125c0901">经曰：尔时诸<persName>佛</persName>与<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>真实无畏身、 <lb n="0125c10" ed="T"/>与无障碍乐说辩才、与善净智差别入、与 <lb n="0125c11" ed="T"/>善忆念不忘加、与善决定意方便、与遍至一 <lb n="0125c12" ed="T"/>切智处、与诸<persName>佛</persName>不壞力、与<persName>如来</persName>无所畏不怯 <lb n="0125c13" ed="T"/>弱、与一切智人智无碍分别法正见、与一切 <lb n="0125c14" ed="T"/><persName>如来</persName>善分别身口意莊严起故。</p> <lb n="0125c15" ed="T"/><p xml:id="pT26p0125c1501">论曰：此十句意加。无畏身者有二种：一者与 <lb n="0125c16" ed="T"/>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125008" n="0125008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125008" n="0125008"/><anchor xml:id="beg0125008" n="0125008"/>上<anchor xml:id="end0125008"/>勝威德身，如王处众自在无畏；二者 <lb n="0125c17" ed="T"/>与辩才无畏身，前色身勝、後名身勝。是名身 <lb n="0125c18" ed="T"/>有九种：一者不著辩才，说法不断无滞碍 <lb n="0125c19" ed="T"/>故，如经“与无障碍乐说辩才”故。二者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125009" n="0125009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125009" n="0125009"/><anchor xml:id="beg0125009" n="0125009"/>堪<anchor xml:id="end0125009"/>辩 <lb n="0125c20" ed="T"/>才，善净<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_5"/>智有四种：一者缘、二者法、三者 <lb n="0125c21" ed="T"/>作、四者成，善知此義成不成相故，如经“与 <lb n="0125c22" ed="T"/>善净智差别<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125010" n="0125010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125010" n="0125010"/><anchor xml:id="beg0125010" n="0125010"/>入<anchor xml:id="end0125010"/>”故。三者任放辩才，说不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125011" n="0125011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0125011" n="0125011"/><anchor xml:id="beg0125011" n="0125011"/>待<anchor xml:id="end0125011"/> <lb n="0125c23" ed="T"/>次、言词不断、处处随意、不忘名義故，如经 <lb n="0125c24" ed="T"/>“与善忆念不忘加”故，“是不忘加意力加”故。四 <lb n="0125c25" ed="T"/>者能说辩才，随所应度，种种譬喩能断疑 <lb n="0125c26" ed="T"/>故，如经“与善决定意方便”故。五者不杂辩 <lb n="0125c27" ed="T"/>才，三种同相智常现前故，如经“与遍至一切 <lb n="0125c28" ed="T"/>智处”故。六者教出辩才，得<persName>佛</persName>十力，不壞于 <lb n="0125c29" ed="T"/>可度者令断烦恼故，如经“与诸<persName>佛</persName>不壞力” <pb n="0126a" ed="T" xml:id="T26.1522.0126a"/> <lb n="0126a01" ed="T"/>故。七者不畏辩才，得<persName>佛</persName>决定，无畏于他，言 <lb n="0126a02" ed="T"/>说不怯弱故，如经“与<persName>如来</persName>无所畏不怯弱” <lb n="0126a03" ed="T"/>故。八者无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0126001" n="0126001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0126001" n="0126001"/><anchor xml:id="beg0126001" n="0126001"/>量<anchor xml:id="end0126001"/>辩才，于一切智随顺宣说修 <lb n="0126a04" ed="T"/>多罗等法六种正见故，如经“与一切智人智 <lb n="0126a05" ed="T"/>无碍分别法正见”故。九者同化辩才，得一切 <lb n="0126a06" ed="T"/><persName>佛</persName>无畏身等三种教化，随所度者显示殊勝 <lb n="0126a07" ed="T"/>三业神化故，如经“与一切<persName>如来</persName>善分别身口 <lb n="0126a08" ed="T"/>意莊严起”故。又诸<persName>佛</persName>有力有慈悲，何故以 <lb n="0126a09" ed="T"/>十种无畏身唯加金刚藏而不加馀者？</p> <lb n="0126a10" ed="T"/><p xml:id="pT26p0126a1001">经曰：何以故？以得菩萨大乘光明三昧法 <lb n="0126a11" ed="T"/>故，亦是菩萨本愿起故、善净深心故、善净 <lb n="0126a12" ed="T"/>智圆满故、善集助道法故、善修本业故、 <lb n="0126a13" ed="T"/>念持无量法故、信解淸净光明法故、善得 <lb n="0126a14" ed="T"/>陀罗尼门不壞故、法界智印善印故。</p> <lb n="0126a15" ed="T"/><p xml:id="pT26p0126a1501">论曰：以是菩萨得大乘光明三昧法，馀者 <lb n="0126a16" ed="T"/>不得故。得三昧法有二种：一者本愿成就 <lb n="0126a17" ed="T"/>现前故，如经“亦是菩萨本愿起”故；二者三昧 <lb n="0126a18" ed="T"/>身摄功德故。此三昧身摄功德有八种，依自 <lb n="0126a19" ed="T"/>利利他故。一者因净，深心趣菩萨地，尽淸净 <lb n="0126a20" ed="T"/>故，如经“善净深心”故。深心者，信乐等，复是一 <lb n="0126a21" ed="T"/>切善法根本故。二者智净，趣菩萨地，尽修道 <lb n="0126a22" ed="T"/>真如观智故，如经“善净智圆满”故。此真如观 <lb n="0126a23" ed="T"/>内智圆满普照法界，犹如日轮光遍世界故。 <lb n="0126a24" ed="T"/>三者身转净，生生转勝善行成满故，如经“善 <lb n="0126a25" ed="T"/>集助道法”故。四者心调伏净，善断烦恼习 <lb n="0126a26" ed="T"/>故，如经“善修本业”故。五者闻摄净，<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_6"/>能 <lb n="0126a27" ed="T"/>受持一切<persName>如来</persName>所说秘密法故，如经“念持无 <lb n="0126a28" ed="T"/>量法”故。六者通净，得勝通自在故，如经“信 <lb n="0126a29" ed="T"/>解淸净光明法”故，“以决定信力摄取通”故。 <pb n="0126b" ed="T" xml:id="T26.1522.0126b"/> <lb n="0126b01" ed="T"/>七者辩才净，善知陀罗尼门不相违故，如 <lb n="0126b02" ed="T"/>经“善得陀罗尼门不壞”故。于中所有初章字 <lb n="0126b03" ed="T"/>者是陀罗尼门，一一字门摄持无量名句字 <lb n="0126b04" ed="T"/>身故，不壞者前後不相违故。八者離慢净， <lb n="0126b05" ed="T"/>谓真<anchor xml:id="nkr_note_orig_0126002" n="0126002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0126002" n="0126002"/><anchor xml:id="beg0126002" n="0126002"/>实<anchor xml:id="end0126002"/>智教授不异故，如经“法界智印善 <lb n="0126b06" ed="T"/>印”故。于中三昧身摄功德有四种依自利 <lb n="0126b07" ed="T"/>因：善净深心故、善净智圆满故、善集助道法 <lb n="0126b08" ed="T"/>故、善修本业故。此修<anchor xml:id="nkr_note_add_0126b0801" n="0126b0801"/><anchor xml:id="beg0126b0801" n="0126b0801"/>多罗<anchor xml:id="end0126b0801"/>中四句次第说：精 <lb n="0126b09" ed="T"/>进因、不忘因、势力因、彼不染因。复依利他 <lb n="0126b10" ed="T"/>因有四种：念持无量法故，断疑因；信解淸净 <lb n="0126b11" ed="T"/>光明法故，敬重因；以神通力示现不思议 <lb n="0126b12" ed="T"/>处，令诸见者决定信入故，善得陀罗尼门 <lb n="0126b13" ed="T"/>不壞故，转法理因；法若壞时假馀尊法诵 <lb n="0126b14" ed="T"/>持故，法界智印善印故，教授出離因。如是 <lb n="0126b15" ed="T"/>化者，得自利不忘故。已说意加，云何身加？ <lb n="0126b16" ed="T"/>摩顶觉故。</p> <lb n="0126b17" ed="T"/><p xml:id="pT26p0126b1701">经曰：尔时十方诸<persName>佛</persName>，不離本处以神通力 <lb n="0126b18" ed="T"/>皆伸右手，善摩<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>摩诃萨顶。</p> <lb n="0126b19" ed="T"/><p xml:id="pT26p0126b1901">论曰：不離本处而摩此者，显示殊勝神力， <lb n="0126b20" ed="T"/>若来此处则非奇异。是如意通力，非馀通 <lb n="0126b21" ed="T"/>等。已说加分，云何起分？</p> <lb n="0126b22" ed="T"/><p xml:id="pT26p0126b2201">经曰：诸<persName>佛</persName>摩<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>顶已，尔时金刚藏 <lb n="0126b23" ed="T"/>菩萨即从三昧起。</p> <lb n="0126b24" ed="T"/><p xml:id="pT26p0126b2401">论曰：即从三昧起者，以三昧事讫故。又得 <lb n="0126b25" ed="T"/>勝力说时，复至定无言说故。已说起分，云 <lb n="0126b26" ed="T"/>何本分？</p> <lb n="0126b27" ed="T"/><p xml:id="pT26p0126b2701">经曰：起三昧已告诸菩萨言：诸<persName>佛</persName>子！是诸 <lb n="0126b28" ed="T"/>菩萨愿善决定无杂不可见，廣大如法界，究 <lb n="0126b29" ed="T"/>竟如虚空，尽未来际覆护一切众生界。<persName>佛</persName> <pb n="0126c" ed="T" xml:id="T26.1522.0126c"/> <lb n="0126c01" ed="T"/>子！是诸菩萨乃能入过去诸<persName>佛</persName>智地，乃能入 <lb n="0126c02" ed="T"/>未来诸<persName>佛</persName>智地，乃能入现在诸<persName>佛</persName>智地。诸<persName>佛</persName> <lb n="0126c03" ed="T"/>子！此菩萨十地是过去未来现在诸<persName>佛</persName>已说 <lb n="0126c04" ed="T"/>今说当说，我因是事故如是说。何等为十？ <lb n="0126c05" ed="T"/>一名欢喜地；二名離垢地；三名明地；四名 <lb n="0126c06" ed="T"/>焰地；五名难勝地；六名现前地；七名远行 <lb n="0126c07" ed="T"/>地；八名不动地；九名善慧地；十名法雲地。 <lb n="0126c08" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>子！此菩萨十地，过去未来现在诸<persName>佛</persName>已 <lb n="0126c09" ed="T"/>说今说当说。<persName>佛</persName>子！我不见有诸<persName>佛</persName>世界是 <lb n="0126c10" ed="T"/>诸<persName>如来</persName>不歎说此菩萨十地者。何以故？此 <lb n="0126c11" ed="T"/>是菩萨摩诃萨增上勝妙法故，亦是菩萨光 <lb n="0126c12" ed="T"/>明法门，所谓分别十地事。诸<persName>佛</persName>子！是事不 <lb n="0126c13" ed="T"/>可思议，所谓菩萨摩诃萨诸地智慧。</p> <lb n="0126c14" ed="T"/><p xml:id="pT26p0126c1401">论曰：何故不请而说？若不自说，众则不知 <lb n="0126c15" ed="T"/>为说不说，又复不知欲说何法。愿善决定 <lb n="0126c16" ed="T"/>者，如初地中说发菩提心，即此本分中愿应 <lb n="0126c17" ed="T"/>知。善决定者，真实智摄故善；决定者即是 <lb n="0126c18" ed="T"/>善决定。此已入初地，非信地所摄。此善决定 <lb n="0126c19" ed="T"/>有六种：一者观相善决定，真如观一味相故， <lb n="0126c20" ed="T"/>如经“无杂”故。二者真实善决定，非一切世 <lb n="0126c21" ed="T"/>间境界出世间故，如经“不可见”故。三者勝 <lb n="0126c22" ed="T"/>善决定，大法界故、一切<persName>佛</persName>根本故，如经“廣 <lb n="0126c23" ed="T"/>大如法界”故。大、勝、高、廣，一体异名，法相義故， <lb n="0126c24" ed="T"/>一切法法尔故。复法界大真如观，勝诸凡夫 <lb n="0126c25" ed="T"/>二乘智等，净法法尔故。复法界大方便集地， <lb n="0126c26" ed="T"/>谓说大乘法法尔故。复法界大白法界，善法 <lb n="0126c27" ed="T"/>法尔故。四者因善决定有二种：一成无<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>常<anchor xml:id="end_7"/> <lb n="0126c28" ed="T"/>爱果因善决定。是因如虚空，依是生诸色， <lb n="0126c29" ed="T"/>色不尽故。如经“究竟如虚空”故。二<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>常<anchor xml:id="end_8"/>果因 <pb n="0127a" ed="T" xml:id="T26.1522.0127a"/> <lb n="0127a01" ed="T"/>善决定，得涅槃道，如经“尽未来际”故。五者 <lb n="0127a02" ed="T"/>大善决定，随顺作利益他行，如经“覆护一切 <lb n="0127a03" ed="T"/>众生界”故。次前善决定，此愿世间涅槃中非 <lb n="0127a04" ed="T"/>一向住故。六者不怯弱善决定，入一切诸 <lb n="0127a05" ed="T"/><persName>佛</persName>智地不怯弱故，如经“<persName>佛</persName>子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127001" n="0127001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127001" n="0127001"/><anchor xml:id="beg0127001" n="0127001"/>是<anchor xml:id="end0127001"/>诸菩萨乃 <lb n="0127a06" ed="T"/>至入现在诸<persName>佛</persName>智地”故。复此十地生成<persName>佛</persName>智 <lb n="0127a07" ed="T"/>住持故，如经“诸<persName>佛</persName>子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127002" n="0127002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127002" n="0127002"/><anchor xml:id="beg0127002" n="0127002"/>此<anchor xml:id="end0127002"/>菩萨十地是过去未 <lb n="0127a08" ed="T"/>来现在诸<persName>佛</persName>已说今说当说”故。于中善决定 <lb n="0127a09" ed="T"/>者是总相，馀者是别相。同相者善决定，异相 <lb n="0127a10" ed="T"/>者别相故。成相者是略说，壞相者廣说故，如 <lb n="0127a11" ed="T"/>世界成壞。何故定说菩萨十地？对治十种障 <lb n="0127a12" ed="T"/>故。何者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127003" n="0127003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127003" n="0127003"/><anchor xml:id="beg0127003" n="0127003"/>十障<anchor xml:id="end0127003"/>？一者凡夫我相障；二者邪行 <lb n="0127a13" ed="T"/>于众生身等障；三者暗相于闻思修等诸法 <lb n="0127a14" ed="T"/>忘障；四者解法慢障；五者身净我慢障；六者 <lb n="0127a15" ed="T"/>微烦恼习障；七者细相习障；八者于无相有 <lb n="0127a16" ed="T"/>行障；九者不能善利益众生障；十者于诸法 <lb n="0127a17" ed="T"/>中不得自在障。何故十地初名欢喜乃至十 <lb n="0127a18" ed="T"/>名法雲？成就无上自利利他行，初证圣处 <lb n="0127a19" ed="T"/>多生欢喜，故名欢喜地。離能起误心犯戒 <lb n="0127a20" ed="T"/>烦恼垢等，淸净戒具足，故名離垢地。随闻 <lb n="0127a21" ed="T"/>思修等照法显现，故名明地。不忘烦恼薪智 <lb n="0127a22" ed="T"/>火能烧，故名焰地。得出世间智方便善巧， <lb n="0127a23" ed="T"/>能度难度，故名难勝地。般若波罗蜜行有 <lb n="0127a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0127004" n="0127004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127004" n="0127004"/><anchor xml:id="beg0127004" n="0127004"/>间<anchor xml:id="end0127004"/>大智现前，故名现前地。善修无相行功 <lb n="0127a25" ed="T"/>用，究竟能过世间二乘出世间道，故名远行 <lb n="0127a26" ed="T"/>地。报行纯熟无相无间，故名不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127005" n="0127005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127005" n="0127005"/><anchor xml:id="beg0127005" n="0127005"/>动<anchor xml:id="end0127005"/>地。无 <lb n="0127a27" ed="T"/>碍力说法，成就利他行，故名善慧地。得大 <lb n="0127a28" ed="T"/>法身具足自在，故名法雲地。如是受法王 <lb n="0127a29" ed="T"/>位，犹如太子于诸王子而得自在，是处有 <pb n="0127b" ed="T" xml:id="T26.1522.0127b"/> <lb n="0127b01" ed="T"/>微智障故不自在，对治此障故说<persName>佛</persName>地。又 <lb n="0127b02" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127006" n="0127006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127006" n="0127006"/><anchor xml:id="beg0127006" n="0127006"/>怀<anchor xml:id="end0127006"/>孕在藏，菩萨十地亦复如是，以诸 <lb n="0127b03" ed="T"/>地有障故。如子生时，<persName>佛</persName>时亦尔，事究竟 <lb n="0127b04" ed="T"/>故。又如生时诸根觉了，<persName>佛</persName>亦如是，于一切 <lb n="0127b05" ed="T"/>境界智明了故。藏有十时：一者陀罗婆身 <lb n="0127b06" ed="T"/>时；二者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127007" n="0127007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127007" n="0127007"/><anchor xml:id="beg0127007" n="0127007"/>捭<anchor xml:id="end0127007"/>罗婆身时；三者尸罗他身时；四 <lb n="0127b07" ed="T"/>者坚身时；五者形相似色身时；六者性相似 <lb n="0127b08" ed="T"/>身时；七者业动身时；八者满足身时，于中 <lb n="0127b09" ed="T"/>有三种：根满足时、男女相别满足时、廣长诸 <lb n="0127b10" ed="T"/>相满足时。如是十时诸地相似故。<persName>佛</persName>子我不 <lb n="0127b11" ed="T"/>见有诸<persName>佛</persName>世界是诸<persName>如来</persName>不歎说此菩萨十 <lb n="0127b12" ed="T"/>地者，显此勝法，为令时众增渴仰故。<persName>佛</persName> <lb n="0127b13" ed="T"/>世界者，于中成<persName>佛</persName>，喩如稻田。往作<persName>佛</persName>事者， <lb n="0127b14" ed="T"/>亦名<persName>佛</persName>世界。歎说者，于中有二种：一者为 <lb n="0127b15" ed="T"/>说阿含義；二者为证入義。摩诃萨者，有三 <lb n="0127b16" ed="T"/>种大：一愿大；二行大；三利益众生大。勝妙法 <lb n="0127b17" ed="T"/>者，诸法门中最殊勝故。光明者，此大乘法显 <lb n="0127b18" ed="T"/>照一切馀法门故。法门者，名为法故。分别 <lb n="0127b19" ed="T"/>十地事者，显示世间智所知法故。是事不可 <lb n="0127b20" ed="T"/>思议，所谓菩萨摩诃萨诸地智慧者，显示出 <lb n="0127b21" ed="T"/>世间智故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127008" n="0127008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127008" n="0127008"/><anchor xml:id="beg0127008" n="0127008"/>此非<anchor xml:id="end0127008"/>世间分别地智能成菩萨 <lb n="0127b22" ed="T"/>淸净道故。已说本分，云何请分？</p> <lb n="0127b23" ed="T"/><p xml:id="pT26p0127b2301">经曰：尔时<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>说诸菩萨十地名 <lb n="0127b24" ed="T"/>已，默然而住，不复分别。是时一切菩萨众闻 <lb n="0127b25" ed="T"/>说菩萨十地名已，咸皆渴仰欲闻解说，各 <lb n="0127b26" ed="T"/>作是念：何因何缘，是<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>说诸菩萨 <lb n="0127b27" ed="T"/>十地名已，默然而住不更解释？时大菩萨 <lb n="0127b28" ed="T"/>众中有菩萨名解脱月，知诸菩萨心深生 <lb n="0127b29" ed="T"/>疑已，即以偈颂问<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>曰：</p> <pb n="0127c" ed="T" xml:id="T26.1522.0127c"/> <lb n="0127c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0127c0101"><l>“何故净觉人，</l><l>念智功德具，</l> <lb n="0127c02" ed="T"/><l>说诸上妙地，</l><l>有力不解释？</l> <lb n="0127c03" ed="T"/><l>决定此一切，</l><l>菩萨大名称，</l> <lb n="0127c04" ed="T"/><l>何故说地名，</l><l>而不演其義？</l> <lb n="0127c05" ed="T"/><l>此众皆乐闻，</l><l><persName>佛</persName>子智无畏，</l> <lb n="0127c06" ed="T"/><l>如是诸地義，</l><l>愿为分别说。</l> <lb n="0127c07" ed="T"/><l>此众皆淸净，</l><l>離懈怠严净，</l> <lb n="0127c08" ed="T"/><l>安住坚固中，</l><l>功德智具足。</l> <lb n="0127c09" ed="T"/><l>迭共相瞻住，</l><l>一切咸恭敬，</l> <lb n="0127c10" ed="T"/><l>如蜂欲熟蜜，</l><l>如渴思甘露。”</l></lg> <lb n="0127c11" ed="T"/><p xml:id="pT26p0127c1101">论曰：何故默然住？欲令大众渴仰请说故， <lb n="0127c12" ed="T"/>复增菩萨尊敬法故。何故解脱月菩萨初 <lb n="0127c13" ed="T"/>请？彼众上首故，馀问则乱众调伏故。何故偈 <lb n="0127c14" ed="T"/>颂请？少字摄多義故，诸赞歎者多以偈颂 <lb n="0127c15" ed="T"/>故。此五偈说何等義？显示说者听者无诸 <lb n="0127c16" ed="T"/>过故，若有过者则不应说。是中显示说者 <lb n="0127c17" ed="T"/>净觉无过故，复显听者同法决定故、有乐 <lb n="0127c18" ed="T"/>闻故、复示馀者净心故，又显此众皆<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_9"/> <lb n="0127c19" ed="T"/>闻法故，偈言迭共相瞻住故。云何歎说者？ <lb n="0127c20" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0127c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0127c2101"><l>“何故净觉人，</l><l>念智功德具，</l> <lb n="0127c22" ed="T"/><l>说诸上妙地，</l><l>有力不解释？”</l></lg> <lb n="0127c23" ed="T"/><p xml:id="pT26p0127c2301">何故唯歎净觉？净觉是说因故。觉名觉观。是 <lb n="0127c24" ed="T"/>口言行有净说因，何故不说？歎净觉有二 <lb n="0127c25" ed="T"/>种：一摄对治；二離诸过。是中念智具者，摄 <lb n="0127c26" ed="T"/>对治故。所治有二种：一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127009" n="0127009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127009" n="0127009"/><anchor xml:id="beg0127009" n="0127009"/>者<anchor xml:id="end0127009"/>杂觉；二<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>者<anchor xml:id="end_a"/>杂 <lb n="0127c27" ed="T"/>觉因忆想分别故。念者四念处，对治杂觉 <lb n="0127c28" ed="T"/>故。智者真如无相智，对治杂觉因忆想分别 <lb n="0127c29" ed="T"/>故。馀者显示離诸过。是过有三种，有三过 <pb n="0128a" ed="T" xml:id="T26.1522.0128a"/> <lb n="0128a01" ed="T"/>者则不能说。何者为三？一悭嫉；二说法懈 <lb n="0128a02" ed="T"/>怠；三不乐说。悭者，其心吝法。嫉者，忌他勝 <lb n="0128a03" ed="T"/>智。功德具者，不嗔等功德具，示无初过故。 <lb n="0128a04" ed="T"/>说上地者，示无第二过故。有力者，示无 <lb n="0128a05" ed="T"/>第三过故。如是二种净觉歎说者已，次歎 <lb n="0128a06" ed="T"/>听者。偈言：</p> <lb n="0128a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0128a0701"><l>“决定此一切，</l><l>菩萨大名称，</l> <lb n="0128a08" ed="T"/><l>何故说地名，</l><l>而不演其義？”</l></lg> <lb n="0128a09" ed="T"/><p xml:id="pT26p0128a0901">决定者，黠慧明了故。决定有三种：一、上决 <lb n="0128a10" ed="T"/>定，愿大菩提故；二、名闻决定，他善敬重故； <lb n="0128a11" ed="T"/>三、摄受决定，彼说者善知故。偈言：菩萨故、大 <lb n="0128a12" ed="T"/>名称故、说地名故，如是次第应知。虽有 <lb n="0128a13" ed="T"/>决定<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_b"/>受法器，心不欲闻亦不得说。偈 <lb n="0128a14" ed="T"/>言：</p> <lb n="0128a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0128a1501"><l>“此众皆乐闻，</l><l><persName>佛</persName>子智无畏，</l> <lb n="0128a16" ed="T"/><l>如是诸地義，</l><l>愿为分别说。”</l></lg> <lb n="0128a17" ed="T"/><p xml:id="pT26p0128a1701">决定者，是中有阿含决定非证决定，有非 <lb n="0128a18" ed="T"/>现前决定无现前决定。如是决定，法器不 <lb n="0128a19" ed="T"/>满足故不能听受，示现此众具足决定故， <lb n="0128a20" ed="T"/>能听受偈言<persName>佛</persName>子智无畏故。智有二种：一 <lb n="0128a21" ed="T"/>证法故；二现受故。如是善知法器满足请 <lb n="0128a22" ed="T"/>金刚藏，如是诸地義，愿为分别说。已歎同 <lb n="0128a23" ed="T"/>法众决定乐闻功德，次复歎异众。偈言：</p> <lb n="0128a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0128a2401"><l>“此众皆淸净，</l><l>離懈怠严净，</l> <lb n="0128a25" ed="T"/><l>安住坚固中，</l><l>功德智具足。”</l></lg> <lb n="0128a26" ed="T"/><p xml:id="pT26p0128a2601">淸净者，不浊故。浊有六种，離此诸浊故言 <lb n="0128a27" ed="T"/>淸净。何者为六？一、不欲浊；二、威仪浊；三、盖 <lb n="0128a28" ed="T"/>浊；四、异想浊，妒勝心破壞心故；五、不足功德 <lb n="0128a29" ed="T"/>浊，善根微少故，是故于彼说中心不乐住； <pb n="0128b" ed="T" xml:id="T26.1522.0128b"/> <lb n="0128b01" ed="T"/>六、痴浊。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128001" n="0128001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128001" n="0128001"/><anchor xml:id="beg0128001" n="0128001"/>谓<anchor xml:id="end0128001"/>愚暗等故。此对治有六种不浊， <lb n="0128b02" ed="T"/>安住坚固者，于所说法修行坚固。如是次 <lb n="0128b03" ed="T"/>第相对：離懈怠者，对不欲浊。严者，对威仪 <lb n="0128b04" ed="T"/>浊。净者，对盖浊。坚固者，对异想浊。功德具 <lb n="0128b05" ed="T"/>者，对不足功德浊。智具者，对痴浊。此六句 <lb n="0128b06" ed="T"/>示现是二偈显<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128002" n="0128002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128002" n="0128002"/><anchor xml:id="beg0128002" n="0128002"/>同<anchor xml:id="end0128002"/>生众净，次一偈显异生 <lb n="0128b07" ed="T"/>众净，後一偈显二众淸净。偈言：</p> <lb n="0128b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0128b0801"><l>“迭共相瞻住，</l><l>一切咸恭敬，</l> <lb n="0128b09" ed="T"/><l>如蜂欲熟蜜，</l><l>如渴思甘露。”</l></lg> <lb n="0128b10" ed="T"/><p xml:id="pT26p0128b1001">迭共相瞻者，示无杂染心故。咸恭敬者，示 <lb n="0128b11" ed="T"/>敬重法，非妒心故。下半偈喩敬法转深。此 <lb n="0128b12" ed="T"/>偈迭共相瞻是总相，一切咸恭敬是别相。如 <lb n="0128b13" ed="T"/>是馀偈，初句总相，馀句别相，同异成壞如上 <lb n="0128b14" ed="T"/>所说。偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128003" n="0128003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128003" n="0128003"/><anchor xml:id="beg0128003" n="0128003"/>曰<anchor xml:id="end0128003"/>：</p> <lb n="0128b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0128b1501"><l>“大智无所畏，</l><l>金刚藏闻已，</l> <lb n="0128b16" ed="T"/><l>欲令大众悦，</l><l>即时说颂<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>曰<anchor xml:id="end_c"/>：</l> <lb n="0128b17" ed="T"/><l>难第一稀有，</l><l>菩萨所行示，</l> <lb n="0128b18" ed="T"/><l>地事分别上，</l><l>诸<persName>佛</persName>之根本。</l> <lb n="0128b19" ed="T"/><l>微难见離念，</l><l>非心地难得，</l> <lb n="0128b20" ed="T"/><l>境界智无漏，</l><l>若闻则迷闷。</l> <lb n="0128b21" ed="T"/><l>持心如金刚，</l><l>深信<persName>佛</persName>智慧，</l> <lb n="0128b22" ed="T"/><l>心地无我智，</l><l>能闻智微细。</l> <lb n="0128b23" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128004" n="0128004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128004" n="0128004"/><anchor xml:id="beg0128004" n="0128004"/>彩<anchor xml:id="end0128004"/>画虚空，</l><l>如虚空风相，</l> <lb n="0128b24" ed="T"/><l>智如是分别，</l><l>难见<persName>佛</persName>无漏。</l> <lb n="0128b25" ed="T"/><l>我念<persName>佛</persName>智慧，</l><l>第一世难知，</l> <lb n="0128b26" ed="T"/><l>难信稀有法，</l><l>是故我默然。”</l></lg> <lb n="0128b27" ed="T"/><p xml:id="pT26p0128b2701">论曰：此初偈中，欲令大众悦是总，正酬答相。 <lb n="0128b28" ed="T"/>酬答有二种：一、<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_d"/>酬答；二、不怯弱酬答。偈 <lb n="0128b29" ed="T"/>言大智故、无所畏故，離不<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_e"/>答、離不正答， <pb n="0128c" ed="T" xml:id="T26.1522.0128c"/> <lb n="0128c01" ed="T"/>此二示现自他无过故。何者是正答相？此法 <lb n="0128c02" ed="T"/>难说复难闻故。云何难<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128005" n="0128005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128005" n="0128005"/><anchor xml:id="beg0128005" n="0128005"/>说<anchor xml:id="end0128005"/>？偈言：</p> <lb n="0128c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0128c0301"><l>“难第一稀有，</l><l>菩萨所行示，</l> <lb n="0128c04" ed="T"/><l>地事分别上，</l><l>诸<persName>佛</persName>之根本。”</l></lg> <lb n="0128c05" ed="T"/><p xml:id="pT26p0128c0501">难者，难得故。难有二种：一、最难；二、未曾有 <lb n="0128c06" ed="T"/>难。偈言第一故、稀有故，此二示现所说难。 <lb n="0128c07" ed="T"/>何者是难？偈言“菩萨所行示，地事分别上”。菩 <lb n="0128c08" ed="T"/>萨行者，是出世间智。示者，显示故。地事者， <lb n="0128c09" ed="T"/>谓诸地菩萨行事。分别上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128006" n="0128006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128006" n="0128006"/><anchor xml:id="beg0128006" n="0128006"/>者<anchor xml:id="end0128006"/>，说勝故。何者 <lb n="0128c10" ed="T"/>菩萨行？偈言“诸<persName>佛</persName>之根本，<persName>佛</persName>者觉<persName>佛</persName>智”故。已 <lb n="0128c11" ed="T"/>说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128007" n="0128007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128007" n="0128007"/><anchor xml:id="beg0128007" n="0128007"/>难<anchor xml:id="end0128007"/>说，复说所以难。何者是难？彼菩萨行 <lb n="0128c12" ed="T"/>事義住，不可如是说。云何彼義住？偈言：</p> <lb n="0128c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0128c1301"><l>“微难见離念，</l><l>非心地难得，</l> <lb n="0128c14" ed="T"/><l>境界智无漏，</l><l>若闻则迷闷。”</l></lg> <lb n="0128c15" ed="T"/><p xml:id="pT26p0128c1501">此偈中难得者是总，馀者是别。难得者，难证 <lb n="0128c16" ed="T"/>故。是难得有四种：一、微难得；二、难见难得； <lb n="0128c17" ed="T"/>三、離念难得；四、非心地难得。微难得者，非闻 <lb n="0128c18" ed="T"/>慧境界故，粗事不须思惟。难见难得者，非 <lb n="0128c19" ed="T"/>思慧境界故。離念难得者，非世间修慧境 <lb n="0128c20" ed="T"/>界故，示现三界心心数法分别世间修道智 <lb n="0128c21" ed="T"/>非境界故。非心地难得者，示现报生善得修 <lb n="0128c22" ed="T"/>道智非境界故。此示现心境界者，是心地 <lb n="0128c23" ed="T"/>此谁境界？偈言“智境界”。何者是智？见实義 <lb n="0128c24" ed="T"/>故。何故非馀境界？无漏故。无漏者，出世间 <lb n="0128c25" ed="T"/>義，是義非世间智境界，如是甚深義、如是 <lb n="0128c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0128008" n="0128008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128008" n="0128008"/><anchor xml:id="beg0128008" n="0128008"/>可<anchor xml:id="end0128008"/>解、如是不可说。若闻则迷闷者，云何 <lb n="0128c27" ed="T"/>迷闷？随<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128009" n="0128009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128009" n="0128009"/><anchor xml:id="beg0128009" n="0128009"/>闻<anchor xml:id="end0128009"/>取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128010" n="0128010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128010" n="0128010"/><anchor xml:id="beg0128010" n="0128010"/>著故。闻者<anchor xml:id="end0128010"/>即闻，非是不闻。已 <lb n="0128c28" ed="T"/>辩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128011" n="0128011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128011" n="0128011"/><anchor xml:id="beg0128011" n="0128011"/>难<anchor xml:id="end0128011"/>说，复显难闻。偈言：</p> <lb n="0128c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0128c2901"><l>“持心如金刚，</l><l>深信<persName>佛</persName>智慧，</l> <pb n="0129a" ed="T" xml:id="T26.1522.0129a"/> <lb n="0129a01" ed="T"/><l>心地无我智，</l><l>能闻智微细。”</l></lg> <lb n="0129a02" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129a0201">如金刚者，坚如金刚。坚有二种：一、决定信 <lb n="0129a03" ed="T"/>坚；二、证得坚。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129001" n="0129001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129001" n="0129001"/><anchor xml:id="beg0129001" n="0129001"/>三<anchor xml:id="end0129001"/>句示现坚者是总，馀者 <lb n="0129a04" ed="T"/>是别。云何深信<persName>佛</persName>智慧？唯<persName>佛</persName>所知，非我境 <lb n="0129a05" ed="T"/>界。<persName>佛</persName>菩提无边，<persName>佛</persName>化众生所说法门种种 <lb n="0129a06" ed="T"/>信故。何者是心地？云何无我智？心地者，随心 <lb n="0129a07" ed="T"/>所受三界中报，又随心所行一切境界亦名 <lb n="0129a08" ed="T"/>心地。无我智者有二种：我空、法空，如实<anchor xml:id="nkr_note_add_0129a0801" n="0129a0801"/><anchor xml:id="beg0129a0801" n="0129a0801"/>知<anchor xml:id="end0129a0801"/> <lb n="0129a09" ed="T"/>故。能闻智微细者，难知。如是微细，如前所 <lb n="0129a10" ed="T"/>说。复以譬喩显微细義，偈言：</p> <lb n="0129a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0129a1101"><l>“如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129002" n="0129002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129002" n="0129002"/><anchor xml:id="beg0129002" n="0129002"/>彩<anchor xml:id="end0129002"/>画虚空，</l><l>如虚空风相，</l> <lb n="0129a12" ed="T"/><l>智如是分别，</l><l>难见<persName>佛</persName>无漏。”</l></lg> <lb n="0129a13" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129a1301">此偈示现如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129003" n="0129003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129003" n="0129003"/><anchor xml:id="beg0129003" n="0129003"/>空中<anchor xml:id="end0129003"/>画色如壁，是中不住故 <lb n="0129a14" ed="T"/>不可见。如空中风如树葉，是中不住故不 <lb n="0129a15" ed="T"/>可见。此动作者，非不空中有是二事。如是 <lb n="0129a16" ed="T"/>虚空处、事不可说处，是画、风如说，以非自 <lb n="0129a17" ed="T"/>性不可得见，是不住故，以其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129004" n="0129004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129004" n="0129004"/><anchor xml:id="beg0129004" n="0129004"/>客<anchor xml:id="end0129004"/>故，非 <lb n="0129a18" ed="T"/>不于中有此言说，如是<persName>佛</persName>智言说显示地 <lb n="0129a19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>挍<anchor xml:id="end_f"/>量勝分别难见。画者，喩名字句身。何以 <lb n="0129a20" ed="T"/>故，依相说故。风者，以喩音声。说者，以此二 <lb n="0129a21" ed="T"/>事说。听者，以此二事闻。若如是可说、如 <lb n="0129a22" ed="T"/>是可闻、如是难见，何故不说？</p> <lb n="0129a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0129a2301"><l>“我念<persName>佛</persName>智慧，</l><l>第一世难知，</l> <lb n="0129a24" ed="T"/><l>难信稀有法，</l><l>是故我默然。”</l></lg> <lb n="0129a25" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129a2501">难知者，难证故。难信者，难生决定心故。此 <lb n="0129a26" ed="T"/>偈示现有证有信、可说可闻；世间难得证 <lb n="0129a27" ed="T"/>信，故我不说。</p> <lb n="0129a28" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129a2801">经曰：尔时解脱月菩萨闻说此已，请金刚 <lb n="0129a29" ed="T"/>藏菩萨言：<persName>佛</persName>子！是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129005" n="0129005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129005" n="0129005"/><anchor xml:id="beg0129005" n="0129005"/>大<anchor xml:id="end0129005"/>菩萨善净众集，善淸 <pb n="0129b" ed="T" xml:id="T26.1522.0129b"/> <lb n="0129b01" ed="T"/>净深心、善淸净诸念、善集诸行、多亲近诸 <lb n="0129b02" ed="T"/><persName>佛</persName>、善集助道法、具足无量功德、離痴疑悔 <lb n="0129b03" ed="T"/>无有染汚。善住深心信，于<persName>佛</persName>法中不随 <lb n="0129b04" ed="T"/>他教。善哉<persName>佛</persName>子！敷演此義，是诸菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129006" n="0129006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129006" n="0129006"/><anchor xml:id="beg0129006" n="0129006"/>于<anchor xml:id="end0129006"/>是 <lb n="0129b05" ed="T"/>深法皆能证知。</p> <lb n="0129b06" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129b0601">论曰：圣者解脱月何故复歎此众？上言世间 <lb n="0129b07" ed="T"/>证信者难得，示现此众有<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_10"/>能故。善净深 <lb n="0129b08" ed="T"/>心者是总，此善净深心有二种：一、阿含净；二、 <lb n="0129b09" ed="T"/>证净。是阿含净有五种：一者欲净，随所念 <lb n="0129b10" ed="T"/>阿含得方便念觉净，如经“善淸净诸念”故。 <lb n="0129b11" ed="T"/>二者求净，得随顺身口敬行，如经“善集诸 <lb n="0129b12" ed="T"/>行”故。三者受持净，于无量世多闻忆持不 <lb n="0129b13" ed="T"/>谬故，如经“多亲近诸<persName>佛</persName>”故。四者生得净，愿 <lb n="0129b14" ed="T"/>得上上生勝念勝，如经“善集助道法”故。五 <lb n="0129b15" ed="T"/>者行净，求善证法习少欲头陀等成就多 <lb n="0129b16" ed="T"/>功德，如经“具足无量功德”故。证净者有四 <lb n="0129b17" ed="T"/>种：一者得净，现智善决定故，如经“離痴疑 <lb n="0129b18" ed="T"/>悔”故。二者不行净，修道中一切烦恼不行故， <lb n="0129b19" ed="T"/>如经“无有染汚”故。三者无厌足净，不乐小 <lb n="0129b20" ed="T"/>乘得上勝希望心，如经“善住深心信”故。深 <lb n="0129b21" ed="T"/>心者，悕欲故。信者，决定故，复念持彼功德 <lb n="0129b22" ed="T"/>故。四者不随他教净，趣尽道中自正行故，如 <lb n="0129b23" ed="T"/>经“于<persName>佛</persName>法中不随他教”故。</p> <lb n="0129b24" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129b2401">经曰：尔时<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>言：<persName>佛</persName>子！虽此菩萨众 <lb n="0129b25" ed="T"/>善淸净深心、善淸净诸念、善集诸行、多亲 <lb n="0129b26" ed="T"/>近诸<persName>佛</persName>、善集助道法、具足无量功德、離痴 <lb n="0129b27" ed="T"/>疑悔、无有染汚。善住深心信，于<persName>佛</persName>法中不 <lb n="0129b28" ed="T"/>随他教。其馀乐小法者，闻是甚深难思议 <lb n="0129b29" ed="T"/>事多生疑惑，是人长夜受诸无利衰恼。我 <pb n="0129c" ed="T" xml:id="T26.1522.0129c"/> <lb n="0129c01" ed="T"/>愍此等，是故默然。</p> <lb n="0129c02" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129c0201">论曰：是圣者金刚藏领彼解脱月菩萨所歎 <lb n="0129c03" ed="T"/>众淸净功德已，于所说法中不见法器，闻 <lb n="0129c04" ed="T"/>增疑惑，是故不说。于一法中有二种过：疑 <lb n="0129c05" ed="T"/>者正行相违犹豫義故；惑者心迷義故，能壞 <lb n="0129c06" ed="T"/>善法远離善法故。如是显示不受行因、受 <lb n="0129c07" ed="T"/>行退因。</p> <lb n="0129c08" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129c0801">经曰：尔时解脱月菩萨请<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>言：善 <lb n="0129c09" ed="T"/>哉<persName>佛</persName>子！重请此事，愿承<persName>佛</persName>神力，善分别此 <lb n="0129c10" ed="T"/>不可思议法<persName>佛</persName>所护念事，令人易信解。所 <lb n="0129c11" ed="T"/>以者何？善说十地義，十方诸<persName>佛</persName>法应护念， <lb n="0129c12" ed="T"/>一切菩萨护是智地勤行方便。何以故？此是 <lb n="0129c13" ed="T"/>菩萨最初所行成就一切诸<persName>佛</persName>法故。<persName>佛</persName>子！譬 <lb n="0129c14" ed="T"/>如一切书字数说皆初章所摄、初章为本， <lb n="0129c15" ed="T"/>无有书字数说不入初章者。如是<persName>佛</persName>子！十 <lb n="0129c16" ed="T"/>地者是一切<persName>佛</persName>法之根本，菩萨具足行是十 <lb n="0129c17" ed="T"/>地能得一切智慧。是故<persName>佛</persName>子！愿说此義，诸 <lb n="0129c18" ed="T"/><persName>佛</persName>护念加以神力，令人信受不可破壞。</p> <lb n="0129c19" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129c1901">论曰：圣者解脱月何故复重请？示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129007" n="0129007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129007" n="0129007"/><anchor xml:id="beg0129007" n="0129007"/>彼<anchor xml:id="end0129007"/>疑惑 <lb n="0129c20" ed="T"/>此不可避，若不说者有多过咎，不得成就 <lb n="0129c21" ed="T"/>一切<persName>佛</persName>法故，以是義故重请<name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>。 <lb n="0129c22" ed="T"/>若诸<persName>佛</persName>有力能令生信，何故众生于彼法 <lb n="0129c23" ed="T"/>中犹起谤意？有二种定：一、感报定；二、作业 <lb n="0129c24" ed="T"/>定。此二种定，诸<persName>佛</persName>威力所不能转。最初所 <lb n="0129c25" ed="T"/>行者，依阿含行故。成就一切<persName>佛</persName>法者，谓是 <lb n="0129c26" ed="T"/>证智。书者，是字相，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129008" n="0129008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129008" n="0129008"/><anchor xml:id="beg0129008" n="0129008"/>嘶<anchor xml:id="end0129008"/>字狮子形相等。字 <lb n="0129c27" ed="T"/>者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129009" n="0129009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129009" n="0129009"/><anchor xml:id="beg0129009" n="0129009"/>噁<anchor xml:id="end0129009"/>阿等音。数者，名句。此二是数義，说者 <lb n="0129c28" ed="T"/>是语。一切书、字、数、说等，皆初章为本。</p> <lb n="0129c29" ed="T"/><p xml:id="pT26p0129c2901">经曰：尔时诸菩萨众，一时同声以偈颂请 <pb n="0130a" ed="T" xml:id="T26.1522.0130a"/> <lb n="0130a01" ed="T"/><name role="" type="person">金刚藏菩萨</name>言：</p> <lb n="0130a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0130a0201"><l>“上妙无垢智，</l><l><anchor xml:id="beg_11" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_11"/>无量義辩，</l> <lb n="0130a03" ed="T"/><l>演说美妙言，</l><l>真实義相应。</l> <lb n="0130a04" ed="T"/><l>念坚淸净慧，</l><l>为十力净心，</l> <lb n="0130a05" ed="T"/><l>无碍分别義，</l><l>说此十地法。</l> <lb n="0130a06" ed="T"/><l>定戒深正意，</l><l>離我慢妄见，</l> <lb n="0130a07" ed="T"/><l>此众无疑心，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0130001" n="0130001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130001" n="0130001"/><anchor xml:id="beg0130001" n="0130001"/>唯愿<anchor xml:id="end0130001"/>闻善说。</l> <lb n="0130a08" ed="T"/><l>如渴思冷水，</l><l>如饥思美食，</l> <lb n="0130a09" ed="T"/><l>如病思良药，</l><l>如众蜂依蜜，</l> <lb n="0130a10" ed="T"/><l>我等亦如是，</l><l>愿闻甘露法。</l> <lb n="0130a11" ed="T"/><l>善哉淸净智，</l><l>说勝地无垢，</l> <lb n="0130a12" ed="T"/><l>具十力无碍，</l><l>尽说<persName>善逝</persName>道。”</l></lg> <lb n="0130a13" ed="T"/><p xml:id="pT26p0130a1301">论曰：初偈歎证力辩才成就。第二偈上句歎 <lb n="0130a14" ed="T"/>阿含力辩才成就，以证力阿含力故能有所 <lb n="0130a15" ed="T"/>说，是故赞歎。上者是总，又复上者显证力 <lb n="0130a16" ed="T"/>辩才勝故。歎辩才有三种：一、真实智；二、体 <lb n="0130a17" ed="T"/>性；三者果。真实智者是无漏智，勝声闻缘觉 <lb n="0130a18" ed="T"/>智等。偈言“妙无垢智”故。体性者成就无量 <lb n="0130a19" ed="T"/>義辩才，偈言“<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_12"/>无量義辩”故。果者字義成 <lb n="0130a20" ed="T"/>就，复是滑利勝上字義成就，偈言“演说美妙 <lb n="0130a21" ed="T"/>言，真实義相应”故。第二偈上句歎阿含力， <lb n="0130a22" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0130a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0130a2301"><l>“念坚淸净慧，</l><l>为十力净心，</l> <lb n="0130a24" ed="T"/><l>无碍分别義，</l><l>说此十地法。”</l></lg> <lb n="0130a25" ed="T"/><p xml:id="pT26p0130a2501">念坚者，受持显说故，是菩萨于阿含中净慧 <lb n="0130a26" ed="T"/>无疑故。如是歎证力阿含力已，次令听者 <lb n="0130a27" ed="T"/>入证入阿含，是故请说云何入证？已入地 <lb n="0130a28" ed="T"/>者令得<persName>佛</persName>力故，未入地者令得入地故， <lb n="0130a29" ed="T"/>偈言“为十力”故、“为净心”故。云何为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130002" n="0130002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130002" n="0130002"/><anchor xml:id="beg0130002" n="0130002"/>入<anchor xml:id="end0130002"/>阿含 <pb n="0130b" ed="T" xml:id="T26.1522.0130b"/> <lb n="0130b01" ed="T"/>无碍分别義？令受持十地法故。如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130003" n="0130003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130003" n="0130003"/><anchor xml:id="beg0130003" n="0130003"/>歎<anchor xml:id="end0130003"/> <lb n="0130b02" ed="T"/>说者成就证力阿含力已，次复歎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130004" n="0130004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130004" n="0130004"/><anchor xml:id="beg0130004" n="0130004"/>听<anchor xml:id="end0130004"/>众<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_13"/> <lb n="0130b03" ed="T"/>受阿含及证力故，偈言：</p> <lb n="0130b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0130b0401"><l>“定戒深正意，</l><l>離我慢妄见，</l> <lb n="0130b05" ed="T"/><l>是众无疑心，</l><l>唯愿闻善说。”</l></lg> <lb n="0130b06" ed="T"/><p xml:id="pT26p0130b0601">此偈中唯愿者是总。唯愿有二种：一、求阿 <lb n="0130b07" ed="T"/>含；二、求正证。有二种妄想不<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_14"/>闻阿含： <lb n="0130b08" ed="T"/>一、我；二、慢。以我慢故，于法法师不生恭敬。 <lb n="0130b09" ed="T"/>复有二种妄想不<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_15"/>得证：一、见；二、疑。见者 <lb n="0130b10" ed="T"/>顚倒见故，疑者于不思议处不生信故。妄 <lb n="0130b11" ed="T"/>者谓妄想见中同使故。有二种对治<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_16"/>闻 <lb n="0130b12" ed="T"/>阿含：一、定；二、戒。定者心调伏故，戒者善住威 <lb n="0130b13" ed="T"/>仪故。次有二种对治<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>堪<anchor xml:id="end_17"/>能得证：一、正见； <lb n="0130b14" ed="T"/>二、正意。正见者善思義故，正意者得欢喜 <lb n="0130b15" ed="T"/>故。深者，细意善思惟故。复以诸喩显示大 <lb n="0130b16" ed="T"/>众求法转深，偈言：</p> <lb n="0130b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0130b1701"><l>“如渴思冷水，</l><l>如饥思美食，</l> <lb n="0130b18" ed="T"/><l>如病思良药，</l><l>如众蜂依蜜，</l> <lb n="0130b19" ed="T"/><l>我等亦如是，</l><l>愿闻甘露法。”</l></lg> <lb n="0130b20" ed="T"/><p xml:id="pT26p0130b2001">此四喩者喩四种義门，示现正受彼所说 <lb n="0130b21" ed="T"/>義。何等为四？一、受持；二、助力；三、远離；四、安 <lb n="0130b22" ed="T"/>乐行。此義云何？如水不嚼随得而饮，如是 <lb n="0130b23" ed="T"/>闻慧初闻即受随闻受持，如食咀嚼身力助 <lb n="0130b24" ed="T"/>成。如是思慧嚼所闻法智力助成，如服良 <lb n="0130b25" ed="T"/>药药行除病。如是具闻思慧，随顺正義如 <lb n="0130b26" ed="T"/>法修行，远離一切烦恼习患。如蜜众蜂所 <lb n="0130b27" ed="T"/>依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130005" n="0130005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130005" n="0130005"/><anchor xml:id="beg0130005" n="0130005"/>乐<anchor xml:id="end0130005"/>行住处；如是闻思修慧果圣所依处， <lb n="0130b28" ed="T"/>现法爱味受乐行故。如是赞歎说者听者请 <lb n="0130b29" ed="T"/>说已，次歎所说法利益咸皆共请。偈言：</p> <pb n="0130c" ed="T" xml:id="T26.1522.0130c"/> <lb n="0130c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0130c0101"><l>“善哉淸净智，</l><l>说勝地无垢，</l> <lb n="0130c02" ed="T"/><l>具十力无碍，</l><l>尽说<persName>善逝</persName>道。”</l></lg> <lb n="0130c03" ed="T"/><p xml:id="pT26p0130c0301">善哉者，所说法中善具足故。善哉有三种：一、 <lb n="0130c04" ed="T"/>所依；二、体性；三、果。所依者谓净慧，体性者谓 <lb n="0130c05" ed="T"/>说诸地未曾说法，勝地者地挍量勝。无垢者， <lb n="0130c06" ed="T"/>说不违義。违義说者有三种垢：一者倒说； <lb n="0130c07" ed="T"/>二谤<persName>如来</persName>；三诳闻者。果者，谓具十力无障 <lb n="0130c08" ed="T"/>碍<persName>佛</persName>菩提故。如是请已犹故不说。何故不 <lb n="0130c09" ed="T"/>说？请不满故。</p> <lb n="0130c10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>十地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130006" n="0130006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130006" n="0130006"/><anchor xml:id="beg0130006" n="0130006"/>经<anchor xml:id="end0130006"/>论</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0130007" n="0130007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130007" n="0130007"/><anchor xml:id="beg0130007" n="0130007"/>初欢喜地<anchor xml:id="end0130007"/>卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130008" n="0130008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130008" n="0130008"/><anchor xml:id="beg0130008" n="0130008"/>第<anchor xml:id="end0130008"/>一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0123001" to="#end0123001"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0123002" to="#end0123002"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">撰</rdg></app> <app from="#beg0123003" to="#end0123003"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惠</rdg></app> <app from="#beg0123004" to="#end0123004"><lem wit="#wit.orig">纲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">网</rdg></app> <app from="#beg0123005" to="#end0123005"><lem wit="#wit.orig">包</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">苞</rdg></app> <app from="#beg0123006" to="#end0123006"><lem wit="#wit.orig">厚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">序</rdg></app> <app from="#beg0123007" to="#end0123007"><lem wit="#wit.orig">种</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">积</rdg></app> <app from="#beg0123008" to="#end0123008"><lem wit="#wit.orig">感</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咸</rdg></app> <app from="#beg0123009" to="#end0123009"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">于</rdg></app> <app from="#beg0123010" to="#end0123010"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">干</rdg></app> <app from="#beg0123011" to="#end0123011"><lem wit="#wit.orig">局</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">而</rdg></app> <app from="#beg0123012" to="#end0123012"><lem wit="#wit.orig">实</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">是</rdg></app> <app from="#beg0123013" to="#end0123013"><lem wit="#wit.orig">竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宫</rdg></app> <app from="#beg0123014" to="#end0123014"><lem wit="#wit.orig">魏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">此</rdg></app> <app from="#beg0123015" to="#end0123015"><lem wit="#wit.orig">规</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">见</rdg></app> <app from="#beg0123016" to="#end0123016"><lem wit="#wit.orig">踪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">纵</rdg></app> <app from="#beg0123017" to="#end0123017"><lem wit="#wit.orig">逾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">喩</rdg></app> <app from="#beg0123018" to="#end0123018"><lem wit="#wit.orig">乖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">永</rdg></app> <app from="#beg0123019" to="#end0123019"><lem wit="#wit.orig">寰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">环</rdg></app> <app from="#beg0123020" to="#end0123020"><lem wit="#wit.orig">烈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">列</rdg></app> <app from="#beg0123021" to="#end0123021"><lem wit="#wit.orig">宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">空</rdg></app> <app from="#beg0123a2601" to="#end0123a2601"><lem wit="#wit.orig">嘱</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">嘱<note type="cf1">Q14_p0806a22</note></rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit8">属<note type="cf1">K15n0550_p0001b03</note></rdg></app> <app from="#beg0123022" to="#end0123022"><lem wit="#wit.orig">俊</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit8"><g ref="#CB06938">俊</g><note type="cf1">K15n0550_0001b04</note></rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit7"><g ref="#CB06938">俊</g><note type="cf1">Q14_p0806a23</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">携</rdg></app> <app from="#beg0123b0201" to="#end0123b0201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">流<note type="cf1">K15n0550_p0001b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">留</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0123014"><lem wit="#wit.orig">魏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">此</rdg></app> <app from="#beg0123023" to="#end0123023"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">怖</rdg></app> <app from="#beg0123024" to="#end0123024"><lem wit="#wit.orig">缁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB03028">缁</g></rdg></app> <app from="#beg0123025" to="#end0123025"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">所</rdg></app> <app from="#beg0123026" to="#end0123026"><lem wit="#wit.orig">揽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">览</rdg></app> <app from="#beg0123027" to="#end0123027"><lem wit="#wit.orig">梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">故</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">胡</rdg></app> <app from="#beg0123028" to="#end0123028"><lem wit="#wit.orig">辞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">词</rdg></app> <app from="#beg0123b0901" to="#end0123b0901"><lem wit="#wit.orig">僚</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">僚<note type="cf1">Q14_p0806b04</note></rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit8">寮<note type="cf1">K15n0550_p0001b18</note></rdg></app> <app from="#beg0123029" to="#end0123029"><lem wit="#wit.orig">孰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">熟</rdg></app> <app from="#beg0123030" to="#end0123030"><lem wit="#wit.orig">祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">私</rdg></app> <app from="#beg0123031" to="#end0123031"><lem wit="#wit.orig">记</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">记耳</rdg></app> <app from="#beg0123032" to="#end0123032"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0123033" to="#end0123033"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">论卷第一</rdg></app> <app from="#beg0123035" to="#end0123035"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0123034" to="#end0123034"><lem wit="#wit.orig">第一<note resp="#resp2" n="0123035" place="foot text" type="orig">〔之一〕－【宫】</note><note resp="#resp1" n="0123035" type="mod">之一【大】，〔－〕【宫】</note><app n="0123035"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">卷第一</rdg></app> <app from="#beg0123036" to="#end0123036"><lem wit="#wit.orig">天亲菩萨造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0123038" to="#end0123038"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">留</rdg></app> <app from="#beg0123039" to="#end0123039"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">奉诏</rdg></app> <app from="#beg0123037" to="#end0123037"><lem wit="#wit.orig">後魏北印度三藏菩提<note resp="#resp2" n="0123038" place="foot text" type="orig">流＝留【三】【宫】＊</note><note resp="#resp1" n="0123038" type="mod">流【大】＊，留【宋】【元】【明】【宫】＊</note><app n="0123038"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">留</rdg></app>支<note resp="#resp2" n="0123039" place="foot text" type="orig">〔等〕－【宋】【宫】，等＝奉诏【元】【明】</note><note resp="#resp1" n="0123039" type="mod">等【大】，〔－〕【宋】【宫】，奉诏【元】【明】</note><app n="0123039"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">奉诏</rdg></app>译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">元魏三藏法师<name role="" type="person">菩提流支</name>等译</rdg></app> <app from="#beg0123040" to="#end0123040"><lem wit="#wit.orig">经曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5 #wit10 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0123041" to="#end0123041"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">尝</rdg></app> <app from="#beg0123042" to="#end0123042"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尝</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0123042"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尝</rdg></app> <app from="#beg0123043" to="#end0123043"><lem wit="#wit.orig">月藏菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0123044" to="#end0123044"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">旃</rdg></app> <app from="#beg0123045" to="#end0123045"><lem wit="#wit.orig">无碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">无碍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">无碍</rdg></app> <app from="#beg0123046" to="#end0123046"><lem wit="#wit.orig">照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明</rdg></app> <app from="#beg0124001" to="#end0124001"><lem wit="#wit.orig">光照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">光明照</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit10">光明</rdg></app> <app from="#beg0124002" to="#end0124002"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">来</rdg></app> <app from="#beg0124003" to="#end0124003"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">是</rdg></app> <app from="#beg0124004" to="#end0124004"><lem wit="#wit.orig">孕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">序</rdg></app> <app from="#beg0124005" to="#end0124005"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">今</rdg></app> <app from="#beg0124006" to="#end0124006"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">令</rdg></app> <app from="#beg0124007" to="#end0124007"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">辨</rdg></app> <app from="#beg0124008" to="#end0124008"><lem wit="#wit.orig">议</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">義</rdg></app> <app from="#beg0124009" to="#end0124009"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">智</rdg></app> <app from="#beg0124010" to="#end0124010"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">知</rdg></app> <app from="#beg0124011" to="#end0124011"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0124012" to="#end0124012"><lem wit="#wit.orig">挍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">觉</rdg></app> <app from="#beg0125001" to="#end0125001"><lem wit="#wit.orig">总</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">总相</rdg></app> <app from="#beg0125a0301" to="#end0125a0301"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8"><space quantity="0"/><note type="cf1">K15n0550_p0003c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">相</rdg></app> <app from="#beg0125002" to="#end0125002"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">间</rdg></app> <app from="#beg0125003" to="#end0125003"><lem wit="#wit.orig">类</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0125004" to="#end0125004"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0125005" to="#end0125005"><lem wit="#wit.orig">择</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">释</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0125005"><lem wit="#wit.orig">择</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">释</rdg></app> <app from="#beg0125006" to="#end0125006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">辨</rdg></app> <app from="#beg0125007" to="#end0125007"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0124012"><lem wit="#wit.orig">挍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">觉</rdg></app> <app from="#beg0125008" to="#end0125008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二</rdg></app> <app from="#beg0125009" to="#end0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0125010" to="#end0125010"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">大</rdg></app> <app from="#beg0125011" to="#end0125011"><lem wit="#wit.orig">待</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">侍</rdg></app> <app from="#beg0126001" to="#end0126001"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">畏</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0126002" to="#end0126002"><lem wit="#wit.orig">实</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宝</rdg></app> <app from="#beg0126b0801" to="#end0126b0801"><lem wit="#wit.orig">多罗</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">多罗<note type="cf1">Q14_p0809a10</note></rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit8">罗多<note type="cf1">K15n0550_p0005c13</note></rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0123042"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尝</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0123042"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尝</rdg></app> <app from="#beg0127001" to="#end0127001"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0127002" to="#end0127002"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">是此</rdg></app> <app from="#beg0127003" to="#end0127003"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">十障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5 #wit10 #wit9">十障</rdg><rdg wit="#wit.orig">一障</rdg></app> <app from="#beg0127004" to="#end0127004"><lem wit="#wit.orig">间</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">闻</rdg></app> <app from="#beg0127005" to="#end0127005"><lem wit="#wit.orig">动</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">退</rdg></app> <app from="#beg0127006" to="#end0127006"><lem wit="#wit.orig">怀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit10 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0127007" to="#end0127007"><lem wit="#wit.orig">捭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">押</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit10">杆</rdg></app> <app from="#beg0127008" to="#end0127008"><lem wit="#wit.orig">此非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">非此</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0127009" to="#end0127009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0127009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0128001" to="#end0128001"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0128002" to="#end0128002"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">自</rdg></app> <app from="#beg0128003" to="#end0128003"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">言</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0128003"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">言</rdg></app> <app from="#beg0128004" to="#end0128004"><lem wit="#wit.orig">彩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">綵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">采</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0128005" to="#end0128005"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0128006" to="#end0128006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0128007" to="#end0128007"><lem wit="#wit.orig">难</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">当</rdg></app> <app from="#beg0128008" to="#end0128008"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不可</rdg></app> <app from="#beg0128009" to="#end0128009"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0128010" to="#end0128010"><lem wit="#wit.orig">著故。闻者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0128011" to="#end0128011"><lem wit="#wit.orig">难</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0129001" to="#end0129001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0129a0801" to="#end0129a0801"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">知<note type="cf1">Q14_p0811b18</note></rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit8">智<note type="cf1">K15n0550_p0009b14</note></rdg></app> <app from="#beg0129002" to="#end0129002"><lem wit="#wit.orig">彩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">綵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">采</rdg></app> <app from="#beg0129003" to="#end0129003"><lem wit="#wit.orig">空中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">虚空</rdg></app> <app from="#beg0129004" to="#end0129004"><lem wit="#wit.orig">客</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit9">容</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0124012"><lem wit="#wit.orig">挍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">觉</rdg></app> <app from="#beg0129005" to="#end0129005"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">诸</rdg></app> <app from="#beg0129006" to="#end0129006"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0129007" to="#end0129007"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">复</rdg></app> <app from="#beg0129008" to="#end0129008"><lem wit="#wit.orig">嘶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">斯</rdg></app> <app from="#beg0129009" to="#end0129009"><lem wit="#wit.orig">噁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">恶</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0130001" to="#end0130001"><lem wit="#wit.orig">唯愿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">唯愿</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0130002" to="#end0130002"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit10 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0130003" to="#end0130003"><lem wit="#wit.orig">歎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0130004" to="#end0130004"><lem wit="#wit.orig">听</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0125009"><lem wit="#wit.orig">堪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10 #wit9">勘</rdg></app> <app from="#beg0130005" to="#end0130005"><lem wit="#wit.orig">乐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">药</rdg></app> <app from="#beg0130006" to="#end0130006"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0130007" to="#end0130007"><lem wit="#wit.orig">初欢喜地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0130008" to="#end0130008"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit10">之</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0123001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123001">经【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123002">制【大】，撰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123003">慧【大】，惠【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123004">纲【大】，网【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123005">包【大】，苞【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123006">厚【大】，序【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123007">种【大】，积【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123008">感【大】，咸【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123009">于【大】，于【明】</note> <note resp="#resp1" n="0123011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123011">局【大】，而【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123012">实【大】，是【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0123013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123013">竺【大】，宫【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123014">魏【大】＊，此【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0123015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123015">规【大】，见【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123016">踪【大】，纵【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123017">逾【大】，喩【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123018" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123018">乖【大】，永【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123019">寰【大】，环【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123020" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123020">烈【大】，列【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123021" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123021">宗【大】，空【宋】</note> <note n="0123022" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T26.0123a27.01" target="#nkr_note_mod_0123022">俊【大】，携【宋】，<g ref="#CB06938">俊</g>【丽-CB】【碛-CB】</note> <note resp="#resp1" n="0123023" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123023">希【大】，怖【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123024" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123024">缁【大】，<g ref="#CB03028">缁</g>【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123025" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123025">斯【大】，所【明】</note> <note resp="#resp1" n="0123026" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123026">揽【大】，览【明】</note> <note resp="#resp1" n="0123027" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123027">梵【大】，故【宫】，胡【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123028" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123028">辞【大】，词【明】</note> <note resp="#resp1" n="0123029" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123029">孰【大】，熟【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123030" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123030">祇【大】，私【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123031" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123031">记【大】，记耳【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123032" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123032">经【大】，〔－〕【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0123033" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123033">论【大】，论卷第一【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123034" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123034">第一之一【大】，卷第一【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0123035" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123035">之一【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123036" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123036">天亲菩萨造【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0123037" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123037">後魏北印度三藏<name role="" type="person">菩提流支</name>等译【大】＊，〔－〕【圣】，元魏三藏法师<name role="" type="person">菩提流支</name>等译【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0123038" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123038">流【大】＊，留【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0123039" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123039">等【大】，〔－〕【宋】【宫】，奉诏【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0123040" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123040">经曰【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0123041" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123041">常【大】，尝【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0123042" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123042">常【大】＊，尝【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0123043" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123043">月藏菩萨【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0123044" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123044">栴【大】，旃【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0123045" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123045">无碍【大】下同，无碍【宋】【元】【宫】下同，无碍【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0123046" type="mod" target="#nkr_note_mod_0123046">照【大】，明【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0124001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124001">光照【大】，光明照【圣】，光明【圣乙】</note> <note resp="#resp1" n="0124003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124003">示【大】，是【明】</note> <note resp="#resp1" n="0124004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124004">孕【大】，序【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0124005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124005">令【大】，今【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0124006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124006">念【大】，令【宋】</note> <note resp="#resp1" n="0124007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124007">辩【大】下同，辨【圣丙】下同</note> <note resp="#resp1" n="0124008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124008">议【大】，義【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0124009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124009">知【大】，智【明】</note> <note resp="#resp1" n="0124010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124010">智【大】，知【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0124011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124011">经【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0124012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0124012">挍【大】＊，觉【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0125001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125001">总【大】，总相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0125002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125002">界【大】，间【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0125003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125003">类【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0125004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125004">智【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0125005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125005">择【大】＊，释【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0125006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125006">辩【大】下同，辨【圣丙】下同</note> <note resp="#resp1" n="0125007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125007">道【大】，者【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0125008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125008">上【大】，二【宋】</note> <note resp="#resp1" n="0125009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125009">堪【大】＊，勘【圣乙】【圣丙】＊</note> <note resp="#resp1" n="0125010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125010">入【大】，大【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0125011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0125011">待【大】，侍【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0126001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0126001">量【大】，畏【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0126002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0126002">实【大】，宝【明】</note> <note resp="#resp1" n="0127001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127001">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0127002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127002">此【大】，是此【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0127003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127003">十障【CB】【宋】【宫】【圣乙】【圣丙】，一障【大】，十种【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0127004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127004">间【大】，闻【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0127005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127005">动【大】，退【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0127006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127006">怀【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0127007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127007">捭【大】，押【宋】【元】【宫】，杆【圣乙】</note> <note resp="#resp1" n="0127008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127008">此非【大】，非此【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0127009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127009">者【大】＊，〔－〕【圣乙】【圣丙】＊</note> <note resp="#resp1" n="0128001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128001">谓【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0128002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128002">同【大】，自【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0128003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128003">曰【大】＊，言【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0128004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128004">彩【大】，綵【宋】【元】【宫】，采【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0128005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128005">说【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0128006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128006">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0128007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128007">难【大】，当【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0128008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128008">可【大】，不可【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0128009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128009">闻【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0128010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128010">著故闻者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0128011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128011">难【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0129001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129001">三【大】，二【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0129002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129002">彩【大】，綵【圣】，采【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0129003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129003">空中【大】，虚空【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0129004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129004">客【大】，容【宋】【元】【明】【宫】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0129005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129005">大【大】，诸【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0129006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129006">于【大】，如【明】</note> <note resp="#resp1" n="0129007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129007">彼【大】，复【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0129008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129008">嘶【大】，斯【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0129009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129009">噁【大】，恶【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0130001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130001">唯愿【大】下同，唯愿【元】【明】下同</note> <note resp="#resp1" n="0130002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130002">入【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0130003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130003">歎【大】，〔－〕【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0130004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130004">听【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0130005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130005">乐【大】，药【明】</note> <note resp="#resp1" n="0130006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130006">经【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0130007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130007">初欢喜地【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】【圣丙】</note> <note resp="#resp1" n="0130008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130008">第【大】，之【圣乙】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0123001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123001">〔经〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123002">制＝撰【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123003">慧＝惠【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123004">纲＝网【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123005">包＝苞【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123006">厚＝序【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123007">种＝积【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123008">感＝咸【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123009">于＝于【明】</note> <note resp="#resp2" n="0123010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123010">明註曰千南藏作干</note> <note resp="#resp2" n="0123011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123011">局＝而【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123012">实＝是【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0123013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123013">竺＝宫【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123014">魏＝此【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0123015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123015">规＝见【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123016">踪＝纵【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123017">逾＝喩【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123018">乖＝永【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123019">寰＝环【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123020">烈＝列【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123021" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123021">宗＝空【宋】</note> <note resp="#resp2" n="0123022" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123022">俊＝携【宋】</note> <note resp="#resp2" n="0123023" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123023">希＝怖【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123024" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123024">缁＝<g ref="#CB03028">缁</g>【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123025" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123025">斯＝所【明】</note> <note resp="#resp2" n="0123026" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123026">揽＝览【明】</note> <note resp="#resp2" n="0123027" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123027">梵＝故【宫】，胡【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123028" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123028">辞＝词【明】</note> <note resp="#resp2" n="0123029" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123029">孰＝熟【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123030" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123030">祇＝私【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123031" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123031">记＋（耳）【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123032" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123032">〔经〕－【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0123033" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123033">论＋（卷第一）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123034" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123034">第一之一＝卷第一【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0123035" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123035">〔之一〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123036" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123036">〔天亲菩萨造〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0123037" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123037">後魏北印度三藏＝元魏三藏法师【三】【宫】＊，圣本译号阙</note> <note resp="#resp2" n="0123038" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123038">流＝留【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0123039" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123039">〔等〕－【宋】【宫】，等＝奉诏【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0123040" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123040">〔经曰〕－【宋】【元】【宫】【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0123041" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123041">常＝尝【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0123042" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123042">常＝尝【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0123043" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123043">〔月藏菩萨〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0123044" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123044">栴＝旃【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0123045" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123045">无碍＝无碍【宋】【元】【宫】下同，【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0123046" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0123046">照＝明【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0124001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124001">光照＝光明照【圣】，光明【圣乙】</note> <note resp="#resp2" n="0124002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124002">明註曰是南藏作来</note> <note resp="#resp2" n="0124003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124003">示＝是【明】</note> <note resp="#resp2" n="0124004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124004">孕＝序【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0124005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124005">令＝今【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0124006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124006">念＝令【宋】</note> <note resp="#resp2" n="0124007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124007">辩＝辨【圣丙】下同</note> <note resp="#resp2" n="0124008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124008">议＝義【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0124009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124009">知＝智【明】</note> <note resp="#resp2" n="0124010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124010">智＝知【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0124011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124011">〔经〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0124012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124012">挍＝觉【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0125001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125001">总＋（相）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0125002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125002">界＝间【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0125003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125003">〔类〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0125004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125004">〔智〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0125005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125005">择＝释【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0125006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125006">辩＝辨【圣丙】下同</note> <note resp="#resp2" n="0125007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125007">道＝者【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0125008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125008">上＝二【宋】</note> <note resp="#resp2" n="0125009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125009">堪＝勘【圣乙】【圣丙】＊</note> <note resp="#resp2" n="0125010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125010">入＝大【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0125011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125011">待＝侍【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0126001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0126001">量＝畏【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0126002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0126002">实＝宝【明】</note> <note resp="#resp2" n="0127001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127001">〔是〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0127002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127002">（是）＋此【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0127003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127003">一障＝十障【宋】【宫】【圣乙】【圣丙】，十种【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0127004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127004">间＝闻【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0127005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127005">动＝退【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0127006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127006">〔怀〕－【三】【宫】【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0127007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127007">捭＝押【宋】【元】【宫】，杆【圣乙】</note> <note resp="#resp2" n="0127008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127008">此非＝非此【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0127009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0127009">〔者〕－【圣乙】【圣丙】＊</note> <note resp="#resp2" n="0128001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128001">〔谓〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0128002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128002">同＝自【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0128003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128003">曰＝言【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0128004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128004">彩＝綵【宋】【元】【宫】，采【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0128005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128005">〔说〕－【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0128006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128006">〔者〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0128007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128007">难＝当【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0128008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128008">（不）＋可【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0128009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128009">〔闻〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0128010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128010">〔著故闻者〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0128011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128011">〔难〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0129001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129001">三＝二【三】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0129002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129002">彩＝綵【圣】，采【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0129003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129003">空中＝虚空【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0129004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129004">客＝容【三】【宫】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0129005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129005">大＝诸【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0129006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129006">于＝如【明】</note> <note resp="#resp2" n="0129007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129007">彼＝复【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0129008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129008">嘶＝斯【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0129009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129009">噁＝恶【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0130001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130001">唯愿＝唯愿【元】【明】下同</note> <note resp="#resp2" n="0130002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130002">〔入〕－【三】【宫】【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0130003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130003">〔歎〕－【圣乙】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0130004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130004">〔听〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0130005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130005">乐＝药【明】</note> <note resp="#resp2" n="0130006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130006">〔经〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0130007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130007">〔初欢喜地〕－【三】【宫】【圣丙】</note> <note resp="#resp2" n="0130008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130008">第＝之【圣乙】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0123a2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T26.0123a26.06" target="#nkr_note_add_0123a2601">嘱【大】【碛-CB】，属【丽-CB】</note> <note n="0123b0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T26.0123b02.16" target="#nkr_note_add_0123b0201">流【CB】【丽-CB】，留【大】</note> <note n="0123b0901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T26.0123b09.15" target="#nkr_note_add_0123b0901">僚【大】【碛-CB】，寮【丽-CB】</note> <note n="0125a0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T26.0125a03.07" target="#nkr_note_add_0125a0301">［－］【CB】【丽-CB】，相【大】</note> <note n="0126b0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T26.0126b08.09" target="#nkr_note_add_0126b0801">多罗【大】【碛-CB】，罗多【丽-CB】</note> <note n="0129a0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T26.0129a08.16" target="#nkr_note_add_0129a0801">知【大】【碛-CB】，智【丽-CB】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>